Enable job alerts via email!

Japanese Linguistics Specialist / LQA

Streamline Media Group

Kuala Lumpur

On-site

MYR 150,000 - 200,000

Full time

30+ days ago

Job summary

A creative development studio is seeking a Japanese Linguistic Specialist to assist in translating and localizing documents and in-game texts. The role requires native-level Japanese and business-level English proficiency, along with 3+ years of translation experience. Responsibilities include editing content, implementing translations, and interpreting meetings. The position requires on-site presence in Kuala Lumpur. Flexible hours and relocation assistance are offered.

Benefits

Flexible Hours
Paid Time Off
Health Insurance
Career Development
Relocation Assistance
Games Night!

Qualifications

  • 3+ years of working experience as English <> Japanese translator/proof-reader.
  • In-depth knowledge in LQA related software and tools.
  • Work experience in game development or operation preferred.

Responsibilities

  • Conduct translation, proofreading, editing of in-game contents.
  • Implement translated text into game & perform LQA.
  • Translate marketing contents and internal project documents.

Skills

Translation and proofreading
Proficiency in Japanese
Fluency in English

Education

JLPT N1 or Native Japanese level
Business level English (TOEIC 800+ preferred)

Tools

CAT tools (Trados, Memo Q, Memsource)

Job description

Future Opportunities – Join Our Talent Pool

At Streamline Studios, we are always on the lookout for exceptional talent to join our team. While we are not actively hiring for this role at the moment and do not have an immediate vacancy, we recognize that our industry is fast-growing, and the right opportunities can arise at any time.

By submitting your application, you acknowledge that we may not reach out to you immediately. However, when a suitable opportunity becomes available, we will review applications and contact you should your skills and experience align with our needs.

If you're interested in being considered for future opportunities and want to be part of our talent pool, we encourage you to submit your information. We appreciate your interest in Streamline Studios and look forward to connecting when the time is right!

About Us

Streamline is a creative development studio specializing in full video game development, game publishing, interactive digital assets, and metaverse creation. We provide experienced professionals to help bring the most demanding projects from concept all the way through production with our technical knowledge of established industry standards for high-performance results along every step. That means when you come to work at Streamline, expect to be challenged like you’ve never been challenged before.

We are a games company, a creative company, and people who work fast under pressure—a productive attitude is critical to a high-functioning team. Our goal is to keep the process straightforward.

Description

Japanese Linguistic Specialist is a language specialist that will assist in translating project related documents, communication, and actual in-game texts by localizing products and/or workflows specific to our customers in Japan. You will act as a bridge that connects Streamline Media Group with the Japan market. Using your professional English and Japanese languages abilities, you will be responsible for providing support to make Streamline’s products (services and games) appealing to the Japanese market.

Note: For this position, we require on-site presence.

Duties and Responsibilities

  • Conduct translation, proofreading, editing of in-game contents from English to Japanese
  • Implement the translated text into game & perform LQA including bug reports, language errors report and making improvement suggestions
  • Marketing contents translation and localization (e.g. commercial videos, social media contents, etc.)
  • Other document translation that related with internal projects
  • Interpreting (EN <>JA) weekly online meetings with Japanese clients

Qualifications

  • JLPT N1 or Native Japanese level required.
  • Business or above level in English (TOEIC 800+ preferred).
  • 3+ years of working experience as English <> Japanese translator and/ or proof-reader in any industry.

Additional Skills (preferred)

  • Work experience in game development or operation, especially LQA
  • 2 + years work experience as EN<>JA translator/interpreter in video game or entertainment
  • In-depth knowledge in LQA related software and tools
  • UI/UX localization knowledges
  • Work experience with CAT tools (Trados, Memo Q, Memsource, etc.)
  • Work experience in Japan or Japanese companies
  • Fluency in other languages in writing and reading

Benefits

  • Flexible Hours
  • Paid Time Off
  • Health Insurance
  • Career Development
  • Relocation Assistance
  • Games Night!
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.