Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

Éditeur-trice chargé(e) d’une collection en langue anglaise

ehess

Paris

Sur place

EUR 30 000 - 50 000

Plein temps

Il y a 21 jours

Résumé du poste

Une maison d'édition française recherche un(e) Éditeur-trice chargé(e) d’une collection en langue anglaise à Paris. Le rôle implique la conception et le lancement de la collection, la coordination des projets éditoriaux, ainsi que la gestion des publications imprimées et électroniques. Le candidat idéal doit avoir une maîtrise de l'anglais et un niveau Bac minimum, avec de solides compétences en édition. Des compétences techniques en mise en page et des logiciels comme Photoshop et Illustrator sont également nécessaires.

Qualifications

  • Maîtrise de l’anglais (langue maternelle ou équivalent).
  • Excellente maîtrise du français.
  • Expérience en édition souhaitée.

Responsabilités

  • Coordination et planification des projets éditoriaux.
  • Préparation des manuscrits et suivi de production.
  • Gestion administrative et technique avec les auteurs.

Connaissances

Connaissance des métiers de l’édition
Capacités d’analyse et synthèse
Maîtrise de l’anglais
Maîtrise des outils bureautiques
Compétences rédactionnelles en anglais

Formation

Niveau Bac minimum, formation en sciences humaines, sociales, ou édition

Outils

Photoshop
Illustrator
Description du poste
Éditeur-trice chargé(e) d’une collection en langue anglaise, Paris

Participer à la conception et au lancement de la collection en langue anglaise.

Le/la chargé(e) de collection anglophone assure la coordination et la planification des projets éditoriaux pour la collection anglophone créée aux Éditions de l’EHESS, jouant un rôle d’interface entre la direction scientifique, les auteurs, les évaluateurs scientifiques, le service des publications, et les éditeurs partenaires.

L’éditeur-rice anglophone est responsable de la réalisation de publications imprimées et/ou électroniques en anglais, comprenant la préparation des manuscrits, la mise en page, et le suivi de fabrication, en relation avec les différents intervenants de la chaîne éditoriale.

Phase de création de la collection (-):

  • Collaboration avec la direction scientifique des Éditions de l’EHESS
  • Montage d’un partenariat éditorial avec une maison d’édition étrangère
  • Élaboration d’un projet éditorial sur trois ans (environ deux ouvrages par an)
  • Sollicitation de manuscrits
  • Création et lancement de la collection
  • Veille sur l’édition scientifique en anglais et traduction
  • Conception graphique de la collection
  • Réflexion sur le positionnement scientifique de la collection

Suivi de la programmation éditoriale / coordination :

Une fois la collection lancée,

  • Collaboration continue avec la direction scientifique des Éditions de l’EHESS
  • Gestion de la sollicitation et du refus de manuscrits, expertise, suivi des experts, synthèse des rapports, conseils aux auteurs, établissement du calendrier de production
  • Coordination des traductions et assistance administrative pour les subventions
  • Suivi de la production, contrôle qualité, correction des épreuves, coordination avec les prestataires
  • Gestion administrative et technique avec les auteurs (contrats, devis, budget)
  • Connaissance du monde et du langage des sciences humaines et sociales
  • Maîtrise de l’anglais (langue maternelle ou équivalent)
  • Maîtrise des normes et outils éditoriaux, connaissance de la chaîne de production
  • Expérience en édition, excellente maîtrise du français

Compétences opérationnelles :

  • Connaissance des métiers de l’édition et de la chaîne éditoriale
  • Compréhension des enjeux de l’édition scientifique en langue étrangère
  • Capacités d’analyse, synthèse, initiative, organisation, rigueur
  • Maîtrise des outils bureautiques Windows
  • Connaissance des normes en édition scientifique en anglais, droits d’auteur, gestion de contenus
  • Notions de graphisme, mise en page, logiciels Photoshop et Illustrator
  • Compétences rédactionnelles en anglais, capacité à réécrire et assurer la qualité linguistique
  • Capacité à élaborer et respecter procédures, délais, exigences qualité
  • Esprit d’équipe, bonne communication, adaptabilité

Compétences comportementales :

  • Sens des responsabilités
  • Initiative et qualités relationnelles
  • Niveau Bac minimum, formation en sciences humaines, sociales, ou édition souhaitée
Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.