Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

VACATIONS : Médiateur.trice-interprète en santé arabophone (H / F)

Samusocial de Paris

Paris

Sur place

EUR 20 000 - 40 000

Temps partiel

Il y a 30+ jours

Résumé du poste

Une organisation de lutte contre l’exclusion recherche un.e médiateur.trice-interprète en santé arabophone. Le poste consiste à accompagner les patients en lien avec les professionnels de santé, participer aux maraudes et assurer la fluidité des échanges. Expérience en interprétariat souhaitée, dynamisme et autonomie nécessaires. Rémunération de 15,73 € brut de l’heure, avec indemnité repas et prise en charge du transport.

Prestations

Indemnité repas
Prise en charge de 75% du titre de transport

Qualifications

  • Maîtrise impérative de l’arabe, connaissance d’autres langues est un plus.
  • Expérience en interprétariat santé souhaitée.
  • Expérience avec un public en précarité ou en exil appréciée.

Responsabilités

  • Participer aux entretiens d’évaluation, d’orientation et de suivi par interprétariat en langue arabe.
  • Proposer un accueil inconditionnel et une écoute bienveillante.
  • Mener des actions d’aller-vers : maraudes, dépistages, information et sensibilisation.

Connaissances

Maîtrise de l'arabe
Bon relationnel
Dynamisme
Autonomie
Adaptabilité
Description du poste

Recherche VACATIONS : Médiateur.trice-interprète en santé arabophone (H / F)

Référence de l’annonce : vaciar-150724

Notre groupement

30 ans de lutte sur le terrain contre l’exclusion

Le Samusocial de Paris est un acteur central de la lutte contre l’exclusion. Aller vers, accueillir, soigner et héberger les personnes et les familles en grande précarité sont au cœur de ses missions depuis trente ans. Organisé en Groupement d’Intérêt Public, il fédère les énergies d’équipes de professionnel.les et de partenaires publics et privés, autour de valeurs communes : l’égalité entre tous les individus, la solidarité collective pour venir en aide à toute personne en situation d’exclusion, la dignité pour toutes et tous.

L’environnement

Depuis 2015, la « Mission Migrants » réalise, à la demande de l'Agence Régionale de Santé (ARS), des actions sanitaires en faveur des personnes migrantes en Île-de-France. Elle intervient dans deux Centres d’Accueil et d’Examen des Situations (CAES) – pour hommes isolés – dans un Centre d’Hébergement d’Urgence à Ivry-sur-Seine – pour femmes isolées, femmes enceintes, familles avec enfants et couples – ainsi qu’auprès du public de rue via des maraudes sanitaires et des accueils de jour. Composée d’infirmiers et d’interprètes, l’équipe reçoit les usagers pour des bilans infirmiers et coordonne les projets de soin en partenariat avec divers acteurs (associations, gestionnaires, Office français de l’immigration et de l’intégration, Préfecture d’Île-de-France, etc.).

L’objectif de ces pôles santé est d’évaluer la santé somatique et mentale des usagers, et de repérer et traiter les problèmes de santé urgents.

La mission

L’interprète en santé (charte de l’interprétariat médical et social professionnel en France, Strasbourg, 14 novembre 2012) est sous la responsabilité des infirmières coordinatrices et de la Responsable de mission. Il doit respecter le cadre déontologique de l’interprétariat dans le domaine de la santé, traduire fidèlement les propos, contribuer à la fluidité des échanges, et maintenir une position impartiale en tenant compte du rôle de chacun.

Le poste

Plus précisément, l’interprète-médiateur.trice sera chargé.e de :

  1. Participer à la prise en charge globale du patient en lien avec les professionnels de santé (IDE et médecins) :
  • Participer aux entretiens d’évaluation, d’orientation et de suivi par interprétariat en langue arabe, y compris par téléphone.
  • Proposer un accueil inconditionnel et une écoute bienveillante.
  • Faire partie de l’équipe de la Mission Migrants, notamment lors d’échanges et de transmissions sur des situations particulières.
  • Mener des actions d’aller-vers : maraudes, dépistages, information et sensibilisation, accompagnement aux rendez-vous médicaux.
  • Proposer de l’interprétariat selon les besoins des partenaires extérieurs (Cegidd, CLAT, vaccination, gestionnaires, etc.).
  • Sensibiliser les patients au système de soins français et à l’environnement francilien (transports, réseaux de soins, etc.).
  • Maintenir le bon fonctionnement du pôle santé :
    • Gérer la salle d’attente, préparer le matériel, traduire des documents, former les nouveaux agents.
    • Rendre compte des besoins et situations particulières à la hiérarchie.
    • Assurer le rangement, la gestion des dons, le bon fonctionnement du matériel, la gestion des stocks.
    • Participer aux réunions de service.

    Le profil recherché

    Qualifications :

    • Maîtrise impérative de l’arabe. La connaissance d’autres langues est un plus.
    • Pas de diplôme spécifique requis, expérience en interprétariat santé souhaitée.
    • Expérience avec un public en précarité ou en exil appréciée. Permis de conduire souhaité.

    Compétences :

    • Respecter la déontologie de l’interprétariat santé (cf. HAS, 2017).
    • Connaître les problématiques liées à la prise en charge des demandeurs d’asile.
    • Être dynamique, autonome, adaptable, avec un bon relationnel, à l’écoute, analytique.

    Les conditions du poste

    Nombre de postes : plusieurs à pourvoir.

    Date de début : dès que possible

    Type de contrat : vacation de 6 mois

    Horaires : journées de 7h, du lundi au dimanche, généralement de 9h45 à 16h45, selon sites.

    Rémunération : 15,73 € brut de l’heure, prime Ségur incluse.

    Vous bénéficierez également :

    • Indemnité repas
    • Prise en charge de 75% du titre de transport
    Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
    ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.