Enable job alerts via email!

Freelance Audiovisual Translator (Dubbing/Lip-sync adaptation)

Wordbank LLC

City Of London

Remote

GBP 30,000 - 50,000

Part time

2 days ago
Be an early applicant

Job summary

A marketing localization agency based in London is seeking experienced audiovisual translators for projects involving children's entertainment. Candidates should have a minimum of 2 years' experience and be able to provide samples of their work. This role is ideal for individuals passionate about creative language projects. Competitive payment options through Wise or bank transfer are available.

Qualifications

  • Minimum 2+ years’ experience in audiovisual translation.
  • Proven experience in adapting scripts for children's entertainment.
  • Ability to provide recent samples of work or discuss recent projects.

Responsibilities

  • Translate and adapt scripts for children’s entertainment.
  • Provide a portfolio or samples of previous work.
  • Discuss projects while respecting NDAs.

Skills

Enthusiasm for creative language projects
Experience in audiovisual translation
Ability to provide project samples
Job description
About Wordbank

At Wordbank, we’re a marketing localization agency built around a simple idea: bring together exceptional people, give them the freedom to thrive, and create extraordinary results. Whether you\'re with us for an ad hoc project or a long-term collaboration, we value talent, autonomy, and impact. Our freelance network is an integral part of what makes Wordbank thrive.

Wordbank is a dynamic and rapidly growing creative language solutions provider, and we\'re expanding our network of audiovisual translators. While there\'s no specific client need currently, we are proactively preparing to meet potential client demands.

Areas of Specialization
  • We are seeking individuals with experience in adapting scripts for children’s entertainment (TV/YouTube episodes).
Requirements
  • Enthusiasm for "creative" language projects.
  • Minimum 2+ years’ experience in audiovisual translation
  • Proven experience – not just providing audiovisual translation as a "bolt-on" service.
  • Ability to provide recent samples of work or discuss recent projects.
  • We are prioritizing applicants in the following languages: Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Norwegian, Swedish, Ukrainian.
Assessment Criteria
  • Portfolio or samples
  • Ability to describe an audivisual project (while respecting NDAs)
  • x2 references
Payment

We settle invoices through Wise or by bank transfer at the end of month following the month of the invoice.

Who is WORDBANK?

We help brands scale global growth with innovative marketing, creative & tech solutions. We partner with the world\u2019s leading streaming and entertainment brands to deliver custom solutions to their hardest problems.

We’re a values-led, people-first community. We operate with integrity, balancing people, planet, and profit, and we’re passionate about making a difference for our clients, our team, and our global community.

  • Culture of Transparency & Growth: Open communication, feedback, and accountability are key to our success. We prioritize mentorship and professional development to help you grow.
  • A Force for Good: We don’t just talk about impact—we take action. Our Denver office is a certified B Corp, and our London office holds an Investors in People Gold certification.
  • Inclusive & Supportive Environment: We embrace diversity and ensure equal opportunities for all, providing accommodations as needed.

To get to know us better, please visit Wordbank.com.

We look forward to hearing from you!

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs