
Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !
Générez un CV personnalisé en quelques minutes
Décrochez un entretien et gagnez plus. En savoir plus
Une entreprise spécialisée en IA recherche un(e) Réviseur de traductions de paroles de chansons pour évaluer la qualité des traductions de l'anglais vers le français. Rôle flexible, basé en télétravail, nécessitant une attention aux détails et une compréhension fine des nuances linguistiques. Aucune réécriture requise, contributions appréciées pour améliorer les systèmes de traduction automatique.
Welo Data collabore avec des entreprises technologiques afin de leur fournir des ensembles de données de haute qualité, issus de sources éthiques, pertinents, diversifiés et évolutifs, pour optimiser leurs modèles d'intelligence artificielle. En tant que marque de Welocalize, Welo Data s'appuie sur plus de 25 ans d'expérience dans le partenariat avec les entreprises les plus innovantes au monde et réunit une communauté mondiale de plus de 500 000 experts en formation de modèles d'IA et en domaines spécialisés. Nous proposons des services couvrant :
ANNOTATION & ÉTIQUETAGE : Transcription, résumé, classification et étiquetage d'images et de vidéos.
AMÉLIORATION DES LLMs : Conception de prompts, SFT, RLHF, red teaming et entraînement de modèles adversariaux, classement des sorties de modèles.
COLLECTE & GÉNÉRATION DE DONNÉES : Des langues institutionnelles à la collecte audio sur le terrain.
PERTINENCE & INTENTION : Sensibilité culturelle, classement, pertinence et évaluation pour entraîner des modèles de recherche, de publicité et de génération LLM.
Envie de rejoindre l'équipe Welo Data ?Nous apportons une expertise pratique et appliquée en IA à chaque projet. Nous disposons d'une solide expérience académique et d'une connaissance approfondie des outils, cadres et bonnes pratiques d'IA les plus récents. Aidez-nous à valoriser les données de nos clients chez Welo Data.
Nous recherchons des spécialistes linguistiques bilingues pour évaluer des paroles de chansons traduites automatiquement. L'objectif est d'évaluer la qualité et l'exactitude des traductions de l'anglais (États-Unis) vers le français (France).
Il s'agit d'un rôle uniquement axé sur la révision - aucune réécriture ou édition n'est requise. Vos retours contribueront directement à l'amélioration des systèmes de traduction automatique.
Welo Data utilise des systèmes de détection de fraude de pointe afin de garantir que tous les freelances impliqués dans le projet ne falsifient pas leur identité, leur localisation ou leurs informations financières.