Job Search and Career Advice Platform

Enable job alerts via email!

Superviseur/superviseure de l’entretien de l’équipement

Ontario Northland

Northeastern Ontario

On-site

CAD 97,000 - 115,000

Full time

3 days ago
Be an early applicant

Generate a tailored resume in minutes

Land an interview and earn more. Learn more

Job summary

Une entreprise de transport ferroviaire recherche un superviseur pour l'entretien de l'équipement à Cochrane. Le candidat idéal saura superviser les tâches d'entretien des locomotives et d'autres équipements tout en garantissant un environnement de travail sécuritaire. Exigences: un diplôme collégial en mécanique et 3 à 5 ans d'expérience dans un environnement ferroviaire ou industriel. Un salaire compétitif est offert.

Benefits

Salaire concurrentiel
Avantages sociaux
Régime de retraite
Congés payés
Réductions sur services

Qualifications

  • Diplôme d'études collégiales dans un domaine en lien avec la mécanique.
  • 3 à 5 ans d'expérience dans un environnement ferroviaire ou industriel.
  • Certificats techniques (268R, 309A, etc.) souhaitables.

Responsibilities

  • Superviser l’entretien et les inspections des locomotives et d'autres équipements.
  • Gérer les ordres de travail dans un système GMAO.
  • Promouvoir un environnement de travail sûr et conforme aux normes.

Skills

Gestion d'équipe
Compétences en communication
Organisation
Gestion du temps
Connaissances en sécurité

Education

Diplôme d'études collégiales dans un domaine en lien avec la mécanique

Tools

Systèmes GMAO Hexagon, SAP, Oracle
Microsoft Office
Job description
Superviseur/superviseure de l’entretien de l’équipement
POSTE

Superviseur/superviseure de l’entretien de l’équipement

SUPERVISEUR IMMÉDIAT

Surintendant/surintendante de l’entretien de l’équipement

DIVISION

Entretien mécanique des actifs ferroviaires

LIEU

Cochrane

RÉFÉRENCE

300-177-26

SALAIRE

De 97 578 $ à 114 790 $

QUI NOUS SOMMES

La Commission de transport Ontario Northland (CTON) est un organisme de la province de l’Ontario qui offre des services de transport efficaces et essentiels. La CTON est une organisation moderne, tournée vers l’avenir, dont l’objectif est de fournir des services de transport sûrs et fiables. La CTON a une histoire riche de plus de 120 ans et entretient des liens étroits avec les collectivités qu’elle dessert. Comptant plus de 1100 professionnels qualifiés, les membres de son personnel travaillent de concert pour améliorer les services de transport et veiller à ce qu’ils soient durables pour les générations futures. La CTON offre une culture d’entreprise dynamique, un salaire concurrentiel, un excellent ensemble d’avantages sociaux, un régime de retraite à prestations définies, des vacances payées, des jours de congé personnel payés et des réductions sur ses services d’autobus et de trains de passagers. Ontario Northland est fière de diriger le rétablissement du transport ferroviaire de passagers dans le nord-est de l’Ontario, une initiative cruciale visant à améliorer la connectivité régionale. À mesure que nous progressons dans cette entreprise importante, nous cherchons activement des personnes dévouées et qualifiées qui se joindront à notre équipe estimée du Northlander. En tant que membre d’importance de l’équipe du Northlander, vous aurez l’occasion de prendre part au travail réalisé dans diverses disciplines, et ce, en apportant votre expertise pour façonner l’avenir du transport en Ontario et favoriser l’établissement de liens vitaux au sein des communautés. Ne manquez pas cette occasion de contribuer à la nouvelle ère du Northlander – posez votre candidature dès maintenant et entamez une carrière enrichissante au sein d’Ontario Northland!

DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ

Le superviseur ou la superviseure doit superviser l’exécution sûre et efficace, dans les délais prescrits, des travaux touchant les bogies pour les besoins des locomotives, et ce, tout en veillant à ce qu’on respecte les calendriers de production et à ce qu’on effectue les travaux conformément aux spécifications de qualité et aux normes de sécurité.

PRINCIPALES TÂCHES ET RESPONSABILITÉS
  • Établir à l’horaire et superviser les tâches d’entretien et les inspections de routine touchant les locomotives, les groupes auxiliaires de puissance, les wagons de marchandises, les véhicules du parc et d’autres équipements connexes.
  • Superviser les réparations en cours touchant les wagons et les voies ferrées.
  • Responsable de la création et du suivi des ordres de travail à l’aide d’un système GMAO.
  • Gérer des projets spéciaux, y compris en ce qui touche l’apport de modifications aux wagons, les wagons de transport ferroviaire et les équipements déraillés.
  • Prendre des mesures lorsqu’il y a des déraillements majeurs ou mineurs ou des inspections, lorsqu’il faut remplacer des roues ou encore lorsque le surintendant la surintendante ou le superviseur ou la superviseure de l’équipement destiné aux passagers n’est pas disponible.
  • Prendre les dispositions nécessaires pour qu’on procède à l’entretien des équipements hors site, y compris en ce qui touche les inspections et les réparations, là où il y a lieu.
  • Commander le matériel spécial nécessaire à la réalisation des projets et voir à l’approvisionnement à cet égard.
  • Veiller au stockage et à l’élimination appropriés de tous les produits et déchets dangereux.
  • Rencontrer l’équipe chaque jour pour discuter des opérations quotidiennes, y compris en ce qui concerne le classement des travaux par ordre de priorité.
  • Mener des démarches d’observation relatives à la santé et à la sécurité.
  • Produire des rapports dans le système Intelex.
  • Promouvoir l’établissement d’un environnement de travail sûr, en plus d’exercer une supervision et de donner de l’information à cet égard, et ce, en veillant :
    • à ce que le travail effectué soit conforme aux règles et aux dispositions réglementaires de l’Association of American Railroads (AAR), de Transports Canada et des autres autorités compétentes;
    • à ce que l’équipement de protection individuelle (EPI) nécessaire soit offert et à ce que les membres du personnel respectent les règles en lien avec l’EPI, là où il y a lieu;
    • au respect des politiques en matière de santé et de sécurité de même que de celles de l’organisation, y compris en ce qui touche la présentation de rapports, la réalisation d’enquêtes sur les incidents, la facilitation des premiers soins et le transport des membres du personnel, là où il y a lieu.
  • Coordonner les démarches faites afin de voir à ce que les effectifs soient suffisants pour effectuer les réparations requises, de manière à réduire le temps que les équipements passent hors service, et ce, en veillant :
    • à ce que les membres du personnel disposent des outils et de l’équipement appropriés pour réaliser le travail ;
    • à ce qu’on planifie correctement l’affectation des membres du personnel en fonction des demandes de vacances et d’autres congés, le tout en coordination avec le ou la chef, Soutien aux opérations ;
    • à ce que la formation donnée soit à jour, de manière à ce qu’elle corresponde aux qualifications demandées par l’AAR et par Transports Canada ;
    • à prévoir les besoins futurs en matière de formation.
  • Établir à l’horaire la formation des apprentis et apprenties de même que la rotation des quarts de travail de ces personnes, et ce, en collaboration avec le comité chargé de l’apprentissage.
  • Mettre à jour le matériel de formation et les procédures opérationnelles normalisées connexes.
  • Participer au recrutement, à l’intégration et à la formation des nouveaux membres du personnel.
  • Gérer le rendement et l’assiduité des membres du personnel, et donner suite aux préoccupations.
  • Gérer les demandes de congés et de mesures d’adaptation en lien avec le travail.
EXIGENCES
  • Diplôme d’études collégiales dans un domaine en lien avec la mécanique.
  • Le certificat de qualification 268R – Technicien(ne) en voitures et wagons de chemin de fer, 309A – Électricien(ne) – bâtiment/entretien, 310S – Technicien(ne) d’entretien automobile, 310T – Technicien(ne) de camion et d’autobus ou 421A – Technicien(ne) d’équipement lourd, ou encore un certificat de qualification équivalent est souhaitable.
  • La maîtrise des systèmes de gestion de la maintenance assistée par ordinateur (GMAO) Hexagon, SAP ou Oracle serait un atout.
  • Bonne connaissance des systèmes électriques et mécaniques qui s’appliquent aux installations et aux composants de l’équipement ferroviaire.
  • De 3 à 5 ans d’expérience dans le domaine des chemins de fer, des métiers ou de l’équipement lourd, ou encore dans un environnement industriel.
  • La connaissance des chemins de fer, de l’équipement ferroviaire et des diagnostics connexes est souhaitable.
  • Expérience de la supervision, de préférence dans un milieu syndiqué.
  • Solides compétences en matière de leadership et expérience avérée de la gestion d’équipes dans un cadre opérationnel.
  • Excellentes compétences en communication.
  • Compétences marquées en matière d’organisation et de gestion du temps.
  • Maîtrise de la suite Microsoft Office et des plateformes basées sur l’infonuagique (Teams, SharePoint).
  • Permis de conduire valide.
  • Une formation préalable en matière de sécurité (premiers soins/réanimation cardiorespiratoire/Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail/dispositifs antichutes/formation sur les ponts roulants/transport de marchandises dangereuses) est souhaitable.
  • Doit s’engager à respecter les normes et les attentes de la Commission en matière de santé et de sécurité au travail.
VÉRIFICATION DES ANTÉCÉDENTS

Le candidat retenu fera l’objet des vérifications suivantes : vérification du casier judiciaire, vérification des références d’emploi, vérification des études.

DATE DE CLÔTURE

Le 7 janvier 2026, au plus tard à 23 h 59. Nous remercions toutes les postulantes et tous les postulants de leur intérêt. Toutefois, nous communiquerons seulement avec les candidates et les candidats retenus en vue d’une entrevue. Les personnes qualifiées sont invitées à présenter leur candidature en soumettant un curriculum vitæ et une lettre d’accompagnement à jour (le tout fourni dans un seul document), tout en mentionnant le nom et le numéro de la référence. Chez Ontario Northland, nous sommes résolus à garantir l’équité en matière d’emploi. Nous apprécions les compétences et les expériences uniques que chaque personne apporte à Ontario Northland et nous invitons toutes les personnes intéressées à poser leur candidature en vue d’un emploi, y compris les Autochtones, les personnes racialisées, les femmes, les personnes handicapées et les personnes qui indiquent faire partie de la communauté 2SLGBTQIA+.

Ontario Northland prendra des mesures d’adaptation afin de garantir un emploi sans obstacle, conformément à la Loi canadienne sur les droits de la personne et à la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario. Vous pouvez demander des mesures d’adaptation à n’importe quelle étape du processus d’embauche. Si vous avez besoin de telles mesures, veuillez communiquer avec le Service des ressources humaines.

Job postings are also available in English. Visit our careers website or call 1-800-363-7512, ext. 394 for more information.

Do you have any of the following certifications?

1. Electrician – Construction and Maintenance 309A;
2. Railway Car Technician (268R);
3. Automotive Service Technician 310S;
4. Heavy Duty Equipment Technician 421A.

Possédez‑vous une de ces accréditations ?

1. 309A – Électricien (bâtiment et entretien)
2. 268R – Technicien de wagons de chemin de fer
3. 310S – Technicien d’entretien automobile
4. 421A – Technicien d’équipement lourd.

Do you have supervisory experience in a Heavy Equipment/Industrial Environment? / Avez‑vous au moins 5 ans d’expérience en supervision dans un environnement industriel ou de matériel lourd?

Are you legally entitled to work in Canada / Êtes‑vous légalement autorisé à travailler au Canada?

Have you ever been convicted of a criminal offense in which you have not received a pardon for / Avez‑vous déjà été condamné pour une infraction criminelle pour laquelle vous n'avez pas reçu de pardon?

How did you hear about this job? / Comment avez‑vous entendu parler de cet emploi?

Do you have 3-5 years experience working in railway, trades, heavy equipment or industrial environment? / Avez‑vous 3 à 5 ans d'expérience de travail dans le domaine ferroviaire, les métiers, l'équipement lourd ou l'environnement industriel?

Do you have a college diploma in a mechanical related field? Avez‑vous un diplôme d'études collégiales dans un domaine lié à la mécanique?

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.