Enable job alerts via email!

French Translator

WilsonHCG

Toronto

Hybrid

CAD 80,000 - 100,000

Full time

30+ days ago

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

An established industry player is seeking a French Editorial Specialist to enhance their digital content. In this role, you will review and edit translated materials, ensuring accuracy and adherence to editorial standards. Collaborating with a dynamic team, you will contribute to the creation of high-quality French content while maintaining a consistent tone and voice. This position offers the opportunity to work in a hybrid model, allowing flexibility while engaging with various stakeholders. If you are a detail-oriented professional with strong language skills and a passion for editorial excellence, this role is perfect for you.

Qualifications

  • 3+ years of editorial and translation experience.
  • Strong terminological research and digital accessibility skills.

Responsibilities

  • Review and edit English-to-French content for accuracy and consistency.
  • Collaborate with cross-functional teams to maintain French content.

Skills

English proficiency
French proficiency
Editorial experience
Translation experience
Terminological research skills
Digital accessibility knowledge

Education

Degree in translation

Tools

Termium
Le GDT
Antidote
Terminology databases

Job description

Work Location:Hybrid - every Wednesday and 3rd Friday of month
Position Type:Contract, 6 months (potential for extension)
Location :Toronto, ON
Compensation: $38- $48 per hour

Our leading financial client is seeking a French Editorial Specialist.

Responsibilities:

  • As a French Editorial Specialist, you’ll review and edit English-to-French translated content for accuracy, consistency, tone and any typographical and grammatical errors. You may also need to provide translations of content updates and emergency translations of short pieces.
  • You’ll work closely with the other French Editorial Specialists to create and maintain French editorial standards, ensuring fully optimized French content is produced while maintaining a consistent tone and voice.
  • You’ll work closely with intake analysts, English editors, visual designers, developers and QA analysts to ensure timely delivery of accurate and concise French content.
  • Review, edit, proofread and translate content while maintaining style, tone and editorial standards for all Digital properties.
  • Work with cross-functional teams to maintain and develop French content for digital properties.
  • Support the coordination of translation, Québec Marketing and Québec Legal reviews, as well as French editorial review.
  • Efficiently complete tasks in a hybrid working model.
Must Have:
  • Strong English and native French language proficiency
  • Editorial and translation experience – 3+ years
  • Strong terminological research skills
  • Experience with Digital accessibility – 2+ years
  • Experienced with content publishing and defect management tools - 2+ years
Soft Skills:
  • Self starter and adaptive
  • You’re an effective team player willing to share expertise, knowledge and information
  • You possess excellent communication skills, both written and oral
  • You’re detail and process oriented
Nice to have:
  • You have a degree in translation
  • Experience with French Canadian specificities
  • Knowledgeable in OQLF’s standards
  • Experience in the use of Termium, Le GDT, Antidote and Terminology databases

All interested applicants who meet the qualifications listed above are invited to submit a resume by clicking "Apply Now".

The indicated pay range for this position is a good-faith estimate based on the qualifications necessary for the position, including experience, training, and other considerations permitted by law.Additionally, it is emphasized that the pay band mentioned herein is the one established by the client company. Factors that may be used when making an offer may include a candidate’s skills, experience and geographic location, the expected quality and quantity of work. Most candidates will start at the bottom half of the pay range, with the upper end reserved for candidates with extensive experience and skills and who live in geographic markets commanding a higher starting pay. An employee’s pay history will not be a contributing factor where prohibited by local law.

This information is subject to change and serves as a general guideline for compensation discussions. Actual offers may vary based on specific circumstances and company policies.

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Expert Subtitle Translator / QC and SDH Author : English to French

2K

Montreal null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Full time

2 days ago
Be an early applicant

Expert Subtitle Translator/QC and SDH Author: English to French

Keywords Studios

Quebec null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Full time

5 days ago
Be an early applicant

Senior Translator

Carter's

Mississauga null

Remote

Remote

CAD 70,000 - 90,000

Full time

9 days ago

Senior Translator

Carter's Inc.

Mississauga null

Remote

Remote

CAD 60,000 - 85,000

Full time

10 days ago

Expert Subtitle Translator/QC and SDH Author: English to French

2K

Montreal null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Full time

13 days ago

Senior Revisor / Translator

Aviso

Toronto null

On-site

On-site

CAD 83,000 - 100,000

Full time

3 days ago
Be an early applicant

Canada Interpreters – (Remote or On-site)

MultiLingual Technologies Inc.

Toronto null

Hybrid

Hybrid

CAD 80,000 - 100,000

Full time

3 days ago
Be an early applicant

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios

null null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Part time

14 days ago

Senior Revisor/Translator

Aviso

Toronto null

On-site

On-site

CAD 83,000 - 100,000

Full time

15 days ago