Job Search and Career Advice Platform

Enable job alerts via email!

Interpreter and Translator

CHEM INNOVATION INDUSTRIES L.L.C-S.P.C

Abu Dhabi

On-site

AED 60,000 - 120,000

Full time

15 days ago

Generate a tailored resume in minutes

Land an interview and earn more. Learn more

Job summary

A translation services firm based in Abu Dhabi is seeking a bilingual interpreter proficient in Chinese and English. The role entails providing on-site translation, technical document translation, and supporting project management with effective communication. Candidates should have experience in construction and chemical terminology, possess strong interpretation and translation skills, and be comfortable working in a fast-paced project environment. This position offers an opportunity to facilitate successful cross-cultural interactions essential for project advancement.

Qualifications

  • Proficient in both written and spoken Chinese and English.
  • Experience in on-site interpretation and translation.
  • Understanding of construction and chemical terms.

Responsibilities

  • Provide translation services on-site and for documentation.
  • Assist project managers with communication and coordination.
  • Ensure translation accuracy and quality control.

Skills

Fluent in both languages
Interpretation Skills
Written Translation Skills
Industry-Specific Terminology
Quick Response
Communication Skills
Coordination Skills
Multitasking
Document Creation
Attention to Detail
Stress Management
Teamwork
Adaptability

Tools

CAT Tools
Terminology Management Systems
Job description
Responsibilities
  • On-site Translation: Provide Chinese-English interpreting services on the project site, ensuring smooth communication. The main focus includes technical, management, and engineering terminology related to construction, chemical, and other industries.
  • Document Translation: Translate written materials between Chinese and English, including project contracts, engineering drawings, technical plans, meeting minutes, reports, etc.
  • Technical Support: Provide accurate language support during technical meetings, project coordination meetings, and project acceptance procedures to ensure consistent understanding of project details.
  • Cross-cultural Communication: Act as a bridge for effective communication between Chinese and foreign personnel, ensuring accurate information transfer to facilitate smooth project progress.
  • Project Management Coordination: Assist project managers in communication and coordination between foreign experts, suppliers, and clients, ensuring the project proceeds as planned and addressing any language-related issues.
  • Site/Field Translation: Participate in regular or ad-hoc site inspections based on project needs, ensuring that on-site operations meet project requirements and translating during related meetings or technical discussions.
  • Quality Control: Ensure translation accuracy, professionalism, and adherence to industry standards, maintaining the highest translation quality that meets project requirements.
  • Document Management: Organize and archive translated documents for easy future reference.
  • Multitasking: Efficiently handle multiple translation tasks in a fast-paced project environment and manage any urgent translation needs to ensure project progress is not hindered by language barriers.
  • Industry Knowledge: Continuously learn and update knowledge of relevant industry terminology and translation techniques to improve the quality of translation services.
Essential Skills
Language Proficiency
  • Fluent in both languages: Proficient in both written and spoken Chinese and English, able to translate seamlessly between the two.
  • Interpretation Skills: Experienced in on-site interpretation, capable of working in fast-paced and dynamic environments.
  • Written Translation Skills: Able to accurately translate project documents, technical reports, contracts, and other official paperwork.
Industry Terminology Knowledge
  • Industry-Specific Terminology: Familiar with technical terms used in construction, chemical engineering, and related fields, able to understand and accurately translate technical documents and discussions.
  • Terminology Accumulation: Able to independently research and learn new terms, ensuring the translation remains professional and accurate.
On-Site Communication
  • Quick Response: Ability to quickly comprehend and accurately convey information during on-site interpretation, handling unexpected language barriers as they arise.
  • Communication Skills: Strong cross-cultural communication skills, capable of adapting to different communication styles between Chinese and foreign staff to ensure mutual understanding.
Project Support
  • Coordination Skills: Capable of facilitating effective communication between project managers, technical teams, foreign experts, clients, and other stakeholders.
  • Multitasking: Ability to handle multiple translation tasks simultaneously in a high-pressure, fast-paced project environment.
Writing and Editing Skills
  • Document Translation and Creation: Able to produce clear, accurate, and professional project documents such as contracts, reports, meeting minutes, etc.
  • Document Organization: Skilled in archiving and managing translated documents for easy future reference and use.
Additional Skills (Nice to Have)
Technical Knowledge
  • Basic Engineering Knowledge: Understanding of construction, chemical engineering, and other industry fundamentals, making it easier to translate complex technical content.
  • Familiarity with CAD and Design Concepts: Able to interpret technical details in engineering drawings and design documents.
Translation Tool Proficiency
  • CAT Tools: Familiar with Computer-Assisted Translation tools like Trados, MemoQ, etc., to improve translation efficiency and consistency.
  • Terminology Management Systems: Ability to use terminology databases to ensure consistency of terminology across the project.
Accent and Cultural Adaptation
  • Understanding of Various Accents: Able to comprehend different English accents, especially when communicating with foreign workers, experts, or clients.
  • Cultural Sensitivity: Understanding of cultural differences in communication styles and etiquette, reducing misunderstandings or conflicts.
Attention to Detail
  • Precision: High attention to detail to avoid misunderstandings or omissions during the translation process, ensuring accurate information transfer.
Quick Learning Ability
  • Industry Trends: Constantly updating industry knowledge, keeping up with new technologies, materials, and practices to maintain translation quality.
Soft Skills
  1. Stress Management: Ability to remain calm and perform effectively under pressure in a high-stakes project environment, delivering high-quality translation work on time.
  2. Teamwork: Willingness and ability to collaborate with engineers, project managers, and other team members to drive the project forward.
  3. Adaptability: Ability to adapt to different work environments and evolving conditions, especially in the dynamic setting of on-site translation.
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.