
¡Activa las notificaciones laborales por email!
Genera un currículum adaptado en cuestión de minutos
Consigue la entrevista y gana más. Más información
Una empresa líder en traducción en Las Palmas de Gran Canaria busca intérpretes o mediadores culturales de wolof, bambara y francés con inglés para un proyecto relacionado con procesos de asilo e inmigración. La posición es presencial, desde el 21 de enero 2026 hasta enero 2027. Se requiere experiencia en interpretación o mediación cultural, un permiso de residencia y trabajo en España, y un carné de conducir.
SeproTec, una de las empresas líderes en el sector de la traducción e interpretación, busca intérpretes o mediadores culturales de wolof/bambara/francés con inglés para participar en uno de nuestros próximos proyectos en Las Palmas de Gran Canaria, España.
El proyecto está relacionado con procesos de asilo e inmigración, y la posición será presencial. El servicio es a partir del día 21 de enero 2026 hasta enero de 2027.
Buscamos profesionales con experiencia previa en interpretación o mediación cultural, preferiblemente en contextos sociales o institucionales.
Si estás interesado/a en esta oportunidad, por favor envíanos tu CV actualizado, incluyendo tu experiencia relevante en interpretación, tu correo electrónico y tu número de teléfono.
Atentamente,
SeproTec Recruitment Team
Interpretación de enlace entre los idiomas wolof, bambara, francés e inglés.