Job Search and Career Advice Platform

Aktiviere Job-Benachrichtigungen per E-Mail!

Übersetzer und Dolmetscher - staatlich geprüft

ESO Education Group

Bamberg

Vor Ort

EUR 40.000 - 60.000

Vollzeit

Gestern
Sei unter den ersten Bewerbenden

Erstelle in nur wenigen Minuten einen maßgeschneiderten Lebenslauf

Überzeuge Recruiter und verdiene mehr Geld. Mehr erfahren

Zusammenfassung

Eine Bildungseinrichtung in Bayern sucht engagierte Talente für eine Ausbildung zum Übersetzer und Dolmetscher. In dieser spannenden Ausbildung erlernen Sie, wie Sie in mehreren Sprachen kommunizieren und kulturelle Hintergründe verstehen. Diese Ausbildung eröffnet Ihnen vielfältige Karrierewege in verschiedenen Bereichen wie Marketing, Recht oder im internationalen Dienstleistungssektor. Die Ausbildungsdauer beträgt in der Regel 3 Jahre und bietet Ihnen die Möglichkeit, Praktika im In- und Ausland zu absolvieren.

Leistungen

Erasmus+ Praktika
Beratung zu Fördermöglichkeiten

Qualifikationen

  • Gute Kenntnisse in zwei Fremdsprachen erforderlich.
  • Interesse an Kultur und Geschichte verschiedener Länder.
  • Fähigkeit, schriftliche und mündliche Übersetzungen zu erstellen.

Aufgaben

  • Ausbildung in Übersetzen und Dolmetschen.
  • Übertragung von Texten und gesprochener Sprache.
  • Verstehen von kulturellen Unterschieden und Hintergründen.

Kenntnisse

Kontaktfreudigkeit
Gutes schriftliches Ausdrucksvermögen
Gutes mündliches Ausdrucksvermögen

Ausbildung

Abitur oder Fachhochschulreife
Abschluss als staatlich geprüfte*r Fremdsprachenkorrespondent*in
Jobbeschreibung
Kurzbeschreibung

Anspruchsvolle Ausbildung für eine sichere berufliche Zukunft: Mit einer Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung an der Euro Akademie hast du beste Chancen, deine Sprachbegabung für deine Karriere auszubauen.

Beschreibung

Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung: fundiert und zukunftssicher Sprachen, Kultur und Geschichte fremder Länder haben dich schon immer fasziniert? Durch die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in kannst du in den von dir gewählten Fremdsprachen fließend kommunizieren. Darüber hinaus lernst du den kulturellen und geschichtlichen Hintergrund verschiedener Nationalitäten zu erfassen.

Als Übersetzer*in und Dolmetscher*in stellst du sicher, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache einander verstehen. Wenn du übersetzt oder dolmetschst, hast du Expertenwissen für die Übertragung von schriftlichen Texten in eine andere Sprache. Du erstellst vor allem Fachübersetzungen und bist dabei auf bestimmte Themen wie Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften spezialisiert. Als Dolmetscherin oder Dolmetscher überträgst du mündlich und oft simultan Gesprochenes bei Konferenzen, auf Messen, in Verhandlungen oder bei Vorträgen.

Ausbildung & Karriere

Du bist kontaktfreudig und zu deinen Stärken gehört ein gutes schriftliches und mündliches Ausdrucksvermögen? Mit einer fundierten Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen an der Euro Akademie hast du beste Chancen, dein Talent zu Gunsten deiner Karriere auszubauen. Während der staatliche Abschluss in Deutschland Voraussetzung für Tätigkeiten als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzer*innen oder Dolmetscher*innen ist, dient er immer häufiger auch als Grundstein für eine internationale Karriere bei mittelständischen und weltweit operierenden Unternehmen. Du kannst im Sprachendienst von Wirtschaftsunternehmen, in Ministerien, Behörden und in internationalen Organisationen wie dem Auswärtigen Amt oder dem Bundessprachenamt oder in Übersetzungsagenturen arbeiten. Aber auch Anwaltskanzleien, Wirtschaftsberatungsfirmen und Marketingagenturen kommen in Frage – darüber hinaus steht dir eine akademische Laufbahn offen.

Mit einem Übersetzer- und Dolmetscherabschluss bieten sich dir zahlreiche Möglichkeiten, in interessanten Branchen oder Berufsfeldern zu arbeiten. Beispiele für konkrete berufliche Tätigkeiten sind:

  • Content Manager / Creator / Strategist
  • Administrative Assistant
  • Personal Assistant
  • Marketing Assistant
  • Technical Assistant
  • Project Assistant
  • Commercial Correspondent
  • Projektmanager*in
  • Technische*r Redakteur*in
  • Steuerassistent*in
  • Inhouse Translator
  • Kommunikationstalente für Online-PR
  • Social Media Manager
  • Software-Lokalisierer*in
  • Terminologin, Terminologe / Spracherkennung
  • Untertitler*in / barrierefreie Kommunikation
  • Fachübersetzer*in für Patentanwältinnen und Patentanwälte
  • Dozent*in
  • Fachlehrer*in für Grund- und Hauptschulen
  • Fremdsprachenkorrespondent*in beim Auswärtigen Amt
Starttermine

Sie können bei uns zu folgenden Terminen starten:

  • 15.09.2026
  • 14.09.2027
Inhalt

Der folgende Auszug aus Fächern und Themen vermittelt einen Eindruck von den Ausbildungsinhalten:

Sprachen:

  • erste Fremdsprache Englisch
  • zweite Fremdsprache Französisch oder Spanisch
  • Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zusätzlich belegbar

Allgemeine Fächer:

  • Deutsch
  • Gerichts- und Behördenterminologie
  • EDV-gestützte Terminologiearbeit
  • Computergestütztes Übersetzen
  • Projektmanagement

Fachgebiete:

  • Wirtschaft
  • Workshops in Technik und Recht zusätzlich belegbar
Dauer
  • 3 Jahre regulär
  • 2 Jahre bei sehr guten Vorkenntnissen (Einstufungstest nötig)
Zugangsvoraussetzungen
  • Abitur oder
  • Fachhochschulreife oder
  • Abschluss als staatlich geprüfte*r Fremdsprachenkorrespondent*in
Praktika

Du hast die Möglichkeit, ein mehrwöchiges Praktikum im In- oder Ausland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterstützen dich gerne bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz und beraten zu Fördermöglichkeiten.

Abschluss
  • Staatlich geprüfter Übersetzer und/oder Dolmetscher - Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
  • Staatlich geprüfte Übersetzerin und/oder Dolmetscherin - Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen

Prüfung Die Ausbildung endet mit der staatlichen Prüfung für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen nach der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst und ermöglicht es, sich bei Gericht öffentlich bestellen und beeidigen zu lassen.

Aufbauoptionen

Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent*innen die Möglichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschließen und einen Bachelorabschluss zu erwerben.

  • Bachelor of Arts Fachübersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule für Angewandte Wissenschaften Würzburg/Schweinfurt)

Einige unserer ausländischen Partnerhochschulen bieten außerdem die Möglichkeit, einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) zu erreichen, so z. B.:

  • University College London
  • Aston University
  • University of Birmingham
  • University of Manchester
  • University of Edinburgh
Hol dir deinen kostenlosen, vertraulichen Lebenslauf-Check.
eine PDF-, DOC-, DOCX-, ODT- oder PAGES-Datei bis zu 5 MB per Drag & Drop ablegen.