Project Coordinator
Location: UK (Remote)
Length: 6 Months
Rate: From: £24.52 per hour (Inside IR35)
Hours: 40 hours per week
Responsibilities
- Support and engage with vendor quality stakeholders
- Oversee and support quality at vendor level in a cross-vendor engagement
- Monitor cross-vendor communications, ensure compliance to guidelines and support as applicable
- Support recruiting, testing, onboarding, and training of LQA specialists
- Support quality operations and processes, such as translation feedback: Manage requests, relaying feedback to vendors and relaying responses back to stakeholders
- Support maintenance of linguistic assets: Manage terminology updates for a set of locales in a language-agnostic manner, from term scoping to task hand-offs and hand-backs; Support maintenance of Style Guides
- LQA tasks: Manage hand-offs and hand-backs, oversee implementation of LQA feedback tasks, arbitration flows, and help support root cause analyses, executing timely on different LQA schedules
- Oversee and triage a queue for general vendor linguists’ questions and needs
- Report on quality results internally and externally. Ensure internal trackers are up-to-date.
- Share quality data with internal and external stakeholders, and create quality reports upon request
Day to Day Activities
- Ensure the partners abide by rules of engagement
- Support recruitment testing and onboarding of new linguists
- Support all the operational and quality processes where there is no automation at this time.
- Linguist guidelines will support the colleagues in maintaining these guides such as – kicking off projects for updates, or sharing documents. Informing teams when the project is complete
- Assess quality of translations – mange handoffs to the quality vendors – there are flows to assist this process.
- Support the team in creating reports to generate error logs and support the sharing of the folders with the appropriate vendors.
- Query management – 1st POC for the linguist.
Skills & Experience
- 3+ years of experience in localization project or quality management, preferably on the vendor side
- BA/BS in translation, linguistics or equivalent
- Experience with localization platforms, file formats, CAT tools, and translation management systems, such as SDL Trados Studio, Idiom WorldServer or similar
- Ability to communicate clearly and efficiently with culturally diverse audiences
- Ability to stay focused under pressure, prioritizing and managing multiple projects simultaneously in a fast-paced environment
- Proactive, positive, “can do” attitude
Adaptability to change and ability to navigate ambiguity
Preferred Qualifications/Experience
- Exposure to Localization quality management best practices
- Excellent communication, time management and organizational skills
- Previous experience with cross-vendor communications in localizationenvironments
- Previous experience with localization quality management and a goodunderstanding of the localization industry
- Familiarity with Facebook, Instagram, Messenger, WhatsApp and Virtual Reality products and content
- Knowledge of languages other than English