Enable job alerts via email!

Lithuanian Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington (District of Columbia)

Remote

USD 100,000 - 125,000

Full time

30+ days ago

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

An innovative firm is on the lookout for a skilled Lithuanian Interpreter to support the Department of Justice. This role involves providing top-notch interpretation and translation services for sensitive legal documents and audio-visual materials. The ideal candidate will possess extensive experience in legal environments and must be fluent in both Lithuanian and English, ensuring accuracy and confidentiality in all communications. With a focus on ethical practices and professional standards, this position offers a unique opportunity to contribute to significant legal processes while working remotely within the National Capital Region. If you are passionate about language and justice, this role is perfect for you.

Qualifications

  • Minimum of 4 years of experience in language interpretation.
  • Must have ILR 3 minimum or equivalent language test scores.

Responsibilities

  • Provide interpretation services within 3 hours of request.
  • Translate and interpret sensitive legal documents accurately.

Skills

Lithuanian Language Proficiency
Legal Terminology Knowledge
Interpretation Skills
Translation Skills
Confidentiality Practices

Education

Specialized Training in Interpreting
Experience in Legal Environments

Job description

Lithuanian Interpreter, DOJ LSS - (1767)

Job Title: Lithuanian Interpreter, DOJ LSS

Location: National Capital Region (NCR) - Washington, DC 20540 US (Primary)

Category: Contractors

Summary:

The Unconventional (TU) is seeking a qualified Interpreter to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription, and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation.

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber). The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature and may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files. All of the material made available to the Contractor will be considered “sensitive,” requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.

Job Requirements:

  • Provide interpretation services within (3) hours of request of the Government.

Additional specific duties may include, but are not limited to:

  • Specialized training in the interpreting field and/or extensive experience in court or legal environments in the required language, and able to provide this service within (3) hours of request.
  • Minimum of four (4) years of experience in language interpretation in the mode required by the assignment.
  • Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.
  • Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive).
  • Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department.
  • Must be a U.S. citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number.
  • Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms.
  • Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government’s varied roles and missions.
  • Speak in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.
  • Interpret in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Preserve the tone and register of source language materials.
  • Abide by relevant code of linguist ethics.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance

Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Tamil Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington

Remote

USD 100,000 - 125,000

30+ days ago

Chinese Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington

Remote

USD 100,000 - 125,000

30+ days ago

Korean Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington

Remote

USD 100,000 - 125,000

30+ days ago

Estonian Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington

Remote

USD 100,000 - 125,000

30+ days ago

Yiddish Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington

Remote

USD 100,000 - 125,000

30+ days ago