Social network you want to login/join with:
Review, proofread, and refine AI-generated translations of video transcripts
col-narrow-left
Client:
ProZ.com
Location:
Germany
Job Category:
Other
-
EU work permit required:
Yes
col-narrow-right
Job Reference:
aa6d79dcc3c5
Job Views:
2
Posted:
30.06.2025
Expiry Date:
14.08.2025
col-wide
Job Description:
Review, proofread, and refine AI-generated translations of video transcripts
Job posted at: May , 5 : GMT (GMT: May , 5 :) Job approved and potential candidates notified at: May , 5 : GMT
Review, proofread, and refine AI-generated translations of video transcripts
Job posted at: May , 5 : GMT (GMT: May , 5 :) Job approved and potential candidates notified at: May , 5 : GMT
Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcription
Confidentiality level: MEDIUM
Languages: German to French
Job description: Professional Dubbing Service of CHAMELAION:
- Review, proofread, and refine AI-generated translations of video/audio transcripts to ensure linguistic and cultural accuracy in the target language
- Adapt phrasing to fit the spoken format and natural rhythm of the language while preserving the original meaning and tone
- Work within our user-friendly online dubbing studio to make edits directly in the transcript
- Collaborate with our team to provide feedback and improve translation quality
- Ensure high-quality and authentic results that meet our professional dubbing standards
Company description: At CHAMELAION, we aim to shape the future of AI-driven media with a bold vision: to build an advanced AI platform that revolutionizes video production and makes video content universally accessible.
Based in Germany, we recently launched our innovative video translation platform and have successfully secured our second funding round. We're now looking for ambitious freelancers to join our dynamic team and help drive our mission forward.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Bank transfer
Payment terms: days from the delivery date.
Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after hours
Required native language: French
Subject field: No specific
Required quoter location: Germany
Credential: Required
Quoting deadline: Jun , 5 : GMT
Additional requirements:
- Native-level proficiency in French
- Strong sense of linguistic nuance and cultural context in both source (german) and target language (french)
- Experience in translation, proofreading, localization, or similar fields
- Reliable internet connection and ability to work independently and on time
- Familiarity with subtitles, dubbing, or audiovisual media is a plus
Sample text: Translating this text is NOT required The text to be translated varies between different topics, so you can expect a very interesting and varied work.
About the outsourcer: This job was posted by a logged in visitor.
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Contact person title: HR
{ "@context": "@type": "JobPosting", "title": "Review, proofread, and refine AI-generated translations of video transcripts ", "datePosted": "5--T::+:", "validThrough": "5--T::+:", "employmentType": "CONTRACTOR", "hiringOrganization": { "@type": "Organization", "name": "sameAs": }, "jobLocation": { "@type": "Place", "address": { "@type": "PostalAddress", "addressCountry": "Germany" } }, "baseSalary": { "@type": "MonetaryAmount", "currency": "EUR", "value": { "@type": "QuantitativeValue", "value": "minValue": "maxValue": "unitText": "MINUTE" } }, "skills": "Translation, Checking/editing, Transcription, German to French, Professional services", "industry": "Other", "description": " Services required: Translation, Checking/editing, Transcription
Language pairs: German to French
Subject fields: Other
Description: Professional Dubbing Service of CHAMELAION:
- Review, proofread, and refine AI-generated translations of video/audio transcripts to ensure linguistic and cultural accuracy in the target language
- Adapt phrasing to fit the spoken format and natural rhythm of the language while preserving the original meaning and tone
- Work within our user-friendly online dubbing studio to make edits directly in the transcript
- Collaborate with our team to provide feedback and improve translation quality
- Ensure high-quality and authentic results that meet our professional dubbing standards
Additional requirements: - Native-level proficiency in French
- Strong sense of linguistic nuance and cultural context in both source (german) and target language (french)
- Experience in translation, proofreading, localization, or similar fields
- Reliable internet connection and ability to work independently and on time
- Familiarity with subtitles, dubbing, or audiovisual media is a plus
"}