Aktiviere Job-Benachrichtigungen per E-Mail!

German Dubbing AI Operator -script adaptation/voice generation

-

Berlin

Remote

EUR 20.000 - 40.000

Vollzeit

Vor 3 Tagen
Sei unter den ersten Bewerbenden

Erhöhe deine Chancen auf ein Interview

Erstelle einen auf die Position zugeschnittenen Lebenslauf, um deine Erfolgsquote zu erhöhen.

Zusammenfassung

Deepdub, a burgeoning startup, seeks German Freelance Dubbing AI Operators to transform the dubbing and localization landscapes for various media. This fully remote role allows passionate storytellers to thrive, adapting scripts for high-quality productions while working flexibly on an exciting platform.

Qualifikationen

  • Native in German required.
  • 2+ years of experience in dubbing-related roles.
  • Flexibility and tech adaptability essential.

Aufgaben

  • Adapt scripts for video localization using TTS technology.
  • Review automated translations and ensure quality.
  • Manage client feedback and rejections.

Kenntnisse

Dubbing
Post-Production Workflows
Script Adaptation
Voice Generation
Audio / Video Editing
Tech Savvy

Jobbeschreibung

Description

Can you imagine Robert De Niro's iconic "Are you talking to me" scene in German / Deutsch?

Well, with Deedub's technology, you don't have to imagine anymore!

Deepdub, a startup company, harnesses AI technology to reshape the global entertainment experience. We seamlessly integrate into the post-production processes of content owners, taking full ownership of their localization needs.

About the role

German Freelance Dubbing AI Operators Needed - Immediate Work on Deepdub Platform

We're currently expanding our professional talent pool as we grow and take on new clients, and we're looking for Freelance German Dubbing AI Operators (Script Adaptation / Voice Generation) to join us.

If selected, you will work on adapting dubbing scripts for movies, TV shows, documentaries, and animated series into German.

Payment: Your monthly earnings will depend on the number of titles you complete and can reach up to $4,000 per month.

If you're passionate about storytelling and want to work on exciting, high-quality productions - we'd love to hear from you!

**This is a freelance, fully remote position.

Responsibilities

  • Adapt a manuscript of a visual video and use Text-To-Speech technology to create new audio and dub the same video to our target language
  • Review and correct automated translations as necessary, and adapt translations for localization.
  • Evaluate the quality of voice and overall video quality.
  • Manage and resolve client rejections.

Requirements

  • Native in the target language.
  • Previous experience in dubbing and post-production workflows is a strong plus.
  • 2+ years of experience in (director/adaptor/actor), dubbing, acting, transcription, translation, subtitling, proofreading, captioning, or media localization.
  • Flexible Availability
  • Tech-savvy with the ability to quickly learn and adapt to new technologies.
  • Audio / Video editing is a benefit.
Hol dir deinen kostenlosen, vertraulichen Lebenslauf-Check.
eine PDF-, DOC-, DOCX-, ODT- oder PAGES-Datei bis zu 5 MB per Drag & Drop ablegen.