Aktiviere Job-Benachrichtigungen per E-Mail!

German Dubbing Adapter

Deepdub

Berlin

Remote

EUR 40.000 - 60.000

Vollzeit

Vor 5 Tagen
Sei unter den ersten Bewerbenden

Erhöhe deine Chancen auf ein Interview

Erstelle einen auf die Position zugeschnittenen Lebenslauf, um deine Erfolgsquote zu erhöhen.

Zusammenfassung

An innovative startup is seeking passionate freelance German adapters to join their dynamic team. This exciting role involves adapting dubbing scripts for various media, utilizing cutting-edge AI technology to enhance the localization process. Ideal candidates will have a strong background in dubbing and media localization, with a keen eye for detail and a love for storytelling. If you're ready to dive into thrilling projects and make an impact in the entertainment industry, this opportunity is perfect for you!

Qualifikationen

  • 3+ years of experience in dubbing, acting, or media localization.
  • Native proficiency in German with tech-savvy skills.

Aufgaben

  • Adapt dubbing scripts for movies and TV shows to German.
  • Review and correct automated translations for localization.

Kenntnisse

Dubbing
Translation
Audio/Video Editing
Localization
Text-To-Speech Technology

Jobbeschreibung

Can you imagine Robert De Niro's iconic “Are you talking to me” scene in German / Deutsch?


Well, with Deedub’s technology, you don’t have to imagine anymore!


Deepdub, a startup company, harnesses AI technology to reshape the global entertainment experience. We seamlessly integrate into the post-production processes of content owners, taking full ownership of their localization needs.


About the role:

German Freelance Adapters Needed – Immediate Work on Deepdub Platform


We are looking for talented freelance German adapters to join our team immediately. If selected, you will work on adapting dubbing scripts for movies, TV shows, documentaries, and animated series to German.


Payment: Your monthly payment will depend on the number of titles you produce per month and can reach up to $4,000!


If you're passionate about storytelling and want to work on exciting projects, we'd love to hear from you!


Responsibilities:

  • Adapt a manuscript of a visual video and use Text-To-Speech technology to create new audio and dub the same video to our target language
  • Review and correct automated translations as necessary, and adapt translations for localization.
  • Evaluate the quality of voice and overall video quality.
  • Manage and resolve client rejections.
Requirements:
  • Native in the target language.
  • Previous experience in dubbing and post-production workflows is a strong plus.
  • 3+ years of experience in (director/adaptor/actor), dubbing, acting, transcription, translation, subtitling, proofreading, captioning, or media localization.
  • Availability for immediate start with at least 35 hours per week. We prefer full availability.
  • Tech-savvy with the ability to quickly learn and adapt to new technologies.
  • Audio / Video editing is a benefit...
Hol dir deinen kostenlosen, vertraulichen Lebenslauf-Check.
eine PDF-, DOC-, DOCX-, ODT- oder PAGES-Datei bis zu 5 MB per Drag & Drop ablegen.