Aktiviere Job-Benachrichtigungen per E-Mail!

Freelance Translator/Proofreader English to Hungarian (enUS to huHU)

Localize Direct AB

München

Hybrid

EUR 40.000 - 60.000

Vollzeit

Vor 30+ Tagen

Zusammenfassung

A rapidly growing technology company in the localization market seeks a Freelance Translator/Proofreader specializing in English to Hungarian translations for video games. This remote position requires at least 5 years of translation experience and offers the opportunity to work on high-profile localization projects for major gaming companies.

Qualifikationen

  • At least 5 years of translation experience.
  • Experience in the game localization industry is preferred.

Aufgaben

  • Translation and proofreading of video-game texts.
  • Liaising with reviewers.
  • Keeping the team’s terminology database up to date.

Kenntnisse

Translation
Proofreading
Game localization
Terminology management
CAT tools

Tools

Memsource

Jobbeschreibung

Freelance Translator/Proofreader English to Hungarian (enUS to huHU)

Freelancer | Remote

Localize Direct is a rapidly growing technology company in the localization market. We are providing translation, localization QA, and CMS services for game developers and gaming companies in more than 61 language pairs. To earn the respect and trust of some of the largest gaming companies in the world, we’ve built a solution combining a cutting-edge technology platform with on-demand top-quality localization services.

Localize Direct is a truly international opportunity and operation. The HQ is based in Sweden with a development department operating in Vietnam, and team members working across the globe.

About the position:

As our Video Game translator and proofreader, you will play a crucial part in securing high-quality localization projects to our clients who require English to Hungarian translations.

Responsibilities:

· Translation and proofreading of video-game texts (in-game and marketing);

· Liaising with reviewers;

· Learning and following clients terminology standards and preferences;

· Keep the team’s terminology database up to date;

· Experience with CAT tools, Memsource knowledge is a plus.

Must-have experience:

· At least 5 years of translation experience.

Good-to-have experience:

· Experience in the game localization industry;

· A massive passion for games!

· Self-motivated structured team player;

· No fear of making new friends and building relationships;

Hol dir deinen kostenlosen, vertraulichen Lebenslauf-Check.
eine PDF-, DOC-, DOCX-, ODT- oder PAGES-Datei bis zu 5 MB per Drag & Drop ablegen.