Job Search and Career Advice Platform

Enable job alerts via email!

Open-Source Analyst & CAT III Linguist

Amentum

Saudi Arabia

On-site

SAR 299,000 - 450,000

Full time

Yesterday
Be an early applicant

Generate a tailored resume in minutes

Land an interview and earn more. Learn more

Job summary

A leading security and intelligence firm is seeking an Open-Source Analyst/Linguist in Kingdom Saudi Arabia to support mission-critical projects impacting national security. The role requires collaboration in translation and analysis from open sources, with responsibilities including producing reports and delivering cultural insights. Candidates must have a Top-Secret Clearance and language proficiency at ILRT level 3. This position also offers a unique opportunity to work alongside military intelligence operations across multiple locations in the region.

Qualifications

  • Must be a U.S. citizen.
  • Top-Secret Clearance required.
  • Experience with researching in the source language on foreign language websites.
  • Ability to interpret real-time conversations.
  • Native proficiency preferred for target language.

Responsibilities

  • Support OSI’s mission with translation services.
  • Conduct intelligence analysis using open sources.
  • Translate and interpret foreign language material.
  • Produce analysis reports and briefings.
  • Stay updated on local community issues.

Skills

Language proficiency
Cultural awareness
Research and analysis
Translation skills
Interpreting skills

Education

ILRT level 3 in reading, listening, speaking

Tools

Microsoft Office Suite
Job description
Overview

Your Impact:

Are you interested in using your skills to help shape the Cyber, Security, & Intel space? If so, look no further. Amentum is seeking an Open-Source Analyst/Linguist to join our team of passionate individuals in Kingdom Saudi Arabia, KSA. In this role you will support challenging, mission-critical projects that make a direct impact on the Nation’s security and intelligence mission. We are looking for qualified and motivated CAT II and III linguists with JR level experience in conducting OSINT research and analysis, interested in working within CENTCOM supporting USAF OSI with all-source analytic services. Multiple site locations, including Qatar, Kuwait, Jordan, Saudi Arabia, and United Arab Emirates.

The Counterintelligence Operational Support Team provides Counterintelligence (CI) analysis services that includes the fusing intelligence and collecting of raw data from multiple sources and varying classifications to identify threats, trends, structures, and locations of Foreign Intelligence Entities (FIE). This includes the dissemination of time-sensitive and non-time-sensitive Force Protection (FP) threat information and assessments to supported Commanders including six (6) Air Force Central (AFCENT) forward deployed units within the CENTCOM AOR and one (1) CONUS based unit.

Responsibilities
  • Collaborate in a multi-faceted team supporting OSI’s mission with foreign language translation assistance. The transcription, translation, and interpretation skills will be the primary function of this position.
  • Conduct analysis using intelligence and information from publicly available open sources to assess, interpret, forecast, and explain a range of national security issues and developments that are regional or functional in nature.
  • Provide open-source analytic support to collections, operations, investigations, and other defense intelligence analytic requirements.
  • Research and analyze foreign and domestic-based publicly available information and media outlets to identify trends, patterns, and relationships that provide unique insights to address defense intelligence requirements. Sources may include, but are not limited to news articles, magazines, newspapers, TV, radio, etc.). Translate open-source information.
  • Conduct research and social network analysis on publicly available information in target language, producing threat reporting and/or advising on cultural themes or events.
  • Assist with Language and Cultural reviews of Media Exploitation (MEDEX) efforts.
  • Stay informed of issues and trending topics with the local community via social media and other publicly available sources.
  • Support AFOSI with communications and briefings to other units concerning AFOSI AT/FP/CI matters.
  • Provide and develop cultural awareness briefs, unit mission briefs, or other talking points and analytical products as determined by AFOSI field leadership.
  • Linguistic Support: Services shall be IAW the Interagency Language Roundtable (ILR) or DLPT Level 3 or above in both English and the target language.
  • Transcribing. The contractor shall capture in writing, a transcript from a source language into a target language. Source material may be in the form of audio and/or media recordings, real-time interactions/interviews, preexisting text, or other sources. The contractor shall ensure the integrity, context, and intent of the source language is sustained in the written output; the written output shall be a literal translation.
  • Translating. The contractor shall translate, in writing, original source information, including communicating an equivalent sentiment and meaning of the source information into the written output in order to fully convey the objective and meaning of the source information.
  • Interpreting. The contractor shall provide accurate interpreting services for real-time interactions/interviews. Interpretations shall include use of accurate idiomatic translations, correct syntax and expressions from target language to English and vice versa and may require use of slang or colloquial words and phrases. The contractor shall advise the Government through translation and interpretation that applies understanding of cultural and ethnic frameworks for both English and the target sources.
  • Cultural Advising. The contractor shall apply deep understanding of culture and social media habits of relevant populations.
  • Produce timely, logical, and concise translation reports, documents, assessments, studies, and briefing materials in formats including Microsoft Office tools (e.g., Excel, Word, PowerPoint, etc.), electronic / soft copy matrices and / or web-enabled formats.
  • Recognize nuances and resolve contradictions and inconsistencies in information.
  • Must be able to travel within the AOR 30% of the time.
  • Deliver products that are compliant with ICD and AFOSI standards and uploaded to appropriate databases.
Requirements
  • Must be a U.S. citizen.
  • Must have a Top-Secret Clearance and be eligible SCI level Clearance at time of hire.
  • Must have two (2) years’ experience with researching in the source language on foreign language websites.
  • Must meet at a minimum the criteria of ILRT level 3 in all three modalities (reading, listening, and speaking). Language proficiency shall be determined via DLPT, ILRT, Oral Proficiency Instruction (OPI), or equivalent language testing.
  • Must demonstrate ability to understand essentials of all speech in a standard dialect and have broad enough vocabulary that the need for paraphrasing or explanation is rare.
  • Must be able to follow accurately the essentials of conversations between educated native speakers, reasonably make and answer telephone calls, understand radio broadcasts, news stories similar to wire service reports, oral reports, some oral technical reports and public addresses on non-technical subjects.
  • Must have the ability to communicate complex issues clearly in a concise and organized manner both verbally and non-verbally, with strong grammar skills.
  • Must be able to translate high level conversations in real-time using the consecutive interpreting
  • Clearance Required: TS/SCI
  • Minimum Education: Must meet at a minimum the criteria of ILRT level 3 in all three modalities (reading, listening, and speaking). Language proficiency shall be determined via DLPT, ILRT, Oral Proficiency Instruction (OPI), or equivalent language testing.
  • Minimum Years of Experience: Must have two (2) years’ experience with researching in the source language on foreign language websites.
  • Required Certifications: Must meet at a minimum the criteria of ILRT level 3 in all three modalities (reading, listening, and speaking). Language proficiency shall be determined via DLPT, ILRT, Oral Proficiency Instruction (OPI), or equivalent language testing.
  • Preferred: Native proficiency in the target language; previous experience as a military interpreter (e.g., Army MOS 09L).
  • AI literacy
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.