Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

MÉDIATEUR.TRICE - INTERPRÈTE F / H (Nouvelle fenêtre)

France Terre d'Asile

Paris

Sur place

Plein temps

Il y a 30+ jours

Mulipliez les invitations à des entretiens

Créez un CV sur mesure et personnalisé en fonction du poste pour multiplier vos chances.

Résumé du poste

Une organisation humanitaire dynamique recherche un médiateur/interprète pour accompagner les mineurs isolés étrangers à Paris. Dans un environnement pluridisciplinaire, vous jouerez un rôle clé en facilitant la communication entre les jeunes et les professionnels, tout en sensibilisant sur les droits et l'accès à la protection de l'enfance. Ce rôle exige une maîtrise des langues d'Afrique de l'Ouest et une sensibilité interculturelle. Vous bénéficierez d'un CDI à temps plein, d'une formation complète à votre prise de poste, et de nombreux avantages tels que des tickets restaurant et une mutuelle groupe. Rejoignez cette mission essentielle pour faire une différence significative dans la vie des jeunes vulnérables.

Prestations

Mutuelle groupe
Tickets restaurant
Remboursement 50% transports en commun
6ème semaine de congés annuels
Indemnité résidence IDF

Qualifications

  • Minimum 3 ans d'expérience dans un poste similaire.
  • Capacité à mener des entretiens individuels et rédiger des écrits professionnels.

Responsabilités

  • Médiation et interprétariat pour les jeunes accueillis.
  • Animation d'ateliers collectifs de sensibilisation.

Connaissances

Médiation sociale
Interprétariat
Analyse des besoins
Connaissances en droit des étrangers
Compétences en psychologie de l'enfant

Formation

Bac + 2 dans l'intervention sociale
Bac + 2 en traduction
Bac + 2 en médiation/interprétariat

Description du poste

La Direction de la Protection des Mineurs Isolés Etrangers pilote 20 dispositifs sur 5 départements dont les missions vont de l’urgence (maraude et mise à l’abri), au premier accueil (évaluation sociale et mise à l’abri temporaire), à la prise en charge pérenne des jeunes bénéficiant d’une mesure de protection. Elle vient également en appui à ces dispositifs et aux professionnels qui les composent via le production d’outils et de support professionnels. Enfin, elle est force de proposition en matière de plaidoyer à l’échelle locale, nationale, mais aussi européenne, pour qu’une protection effective soit mise en œuvre dans l’ensemble des États membres.

Le dispositif de premier accueil pour mineurs isolés étrangers de Paris accueille inconditionnellement toute personne se présentant comme mineur(e) privée temporairement ou définitivement de la protection de sa famille et sollicitant une mesure de protection de l'enfance. Il offre une mise à l'abri inconditionnelle (assurée par le Service de mise à l’abri pour mineurs isolés étrangers) durant la période d’évaluation de la minorité et de l'isolement (assurée par le Service d’évaluation pour mineurs isolés étrangers), et jusqu’à la notification administrative de la décision de l'Aide sociale à l'enfance. Le service d’évaluation assure le primo-accueil, l’évaluation de la minorité et de l’isolement des personnes se présentant comme privées temporairement ou définitivement de la protection de leur famille. Il oriente à la sortie du dispositif des personnes faisant l’objet d’un refus d’admission à l’Aide sociale à l’enfance.

Au sein d’une équipe pluridisciplinaire, vous êtes en charge de la médiation et de l’interprétariat auprès des jeunes accueillis. Vos missions principales sont les suivantes :

  • Médiation sociale : régulation ou conciliation entre un professionnel et un / des usager(s) ou entre usager, information des usagers sur le dispositif, son fonctionnement, l’accès à la protection de l’enfance, droit des étrangers.
  • Participation et animation d’ateliers collectifs de sensibilisation sur les thématiques précédemment énumérées.
  • Vient en appui aux professionnels en lien avec des personnes non francophones pour traduire tous les propos énoncés par chacune des parties, restituer le sens des propos au plus près des nuances exprimées grâce à l’utilisation de techniques d’interprétariat (traduction consécutive), respecter dans sa traduction les différents registres de discours (culturel, social, technique, …), contribuer à la fluidité de l’entretien en ayant le souci du rythme des échanges. La maîtrise d’une langue d’Afrique de l'ouest est indispensable (peul, bambara, soninké).

Cette liste de missions n’est pas exhaustive et d’autres missions pourront vous être confiées.

CDI temps plein (39h / semaine) à pourvoir à partir du 01.10. Salaire à partir de 25 € bruts annuels.

Vous êtes un professionnel de la traduction orale et non un expert de la culture des personnes migrantes. Vous exercez vos fonctions dans une attention « inter » culturelle qui vous permet de repérer d’éventuels incompréhensions et malentendus des propos traduits.

De formation bac + 2 minimum dans les domaines de l’intervention sociale, de l’ingénierie sociale, santé, traduction, médiation / interprétariat, anthropologie / ethnologie.

Expérience

Expérience professionnelle d’au moins 3 ans à un poste similaire souhaitée.

Compétences

Vous savez instaurer une relation avec une personne, analyser et évaluer ses besoins. Vous êtes capable de mener des entretiens individuels et rédiger des écrits professionnels.

Vous avez de bonnes connaissances sur les obligations légales et réglementaires du secteur des mineurs ainsi que sur les champs du travail et de l’action sociale. Vous avez des connaissances en science de l’éducation et en psychologie de l’enfant. Vous connaissez les enjeux, les acteurs et les publics du champ social et de l’asile.

La maîtrise d’une langue d’Afrique de l'ouest est indispensable (peul, bambara, soninké).

Salaire ou indemnités

A partir de € bruts mensuels selon Convention Collective France terre d’asile et expérience.

Mutuelle groupe + tickets restaurant + remboursement 50% transports en commun + 6ème semaine de congés annuels + 68€ bruts mensuels indemnité résidence IDF.

  • Les candidats retenus se verront accompagnés lors de leur prise de poste grâce à un cycle de formation complet.
  • Conformément aux obligations légales imposées par la DASES, les informations nécessaires à l’obtention de l’extrait B2 du casier judiciaire seront demandées aux candidats retenus.
Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.