Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !
Mulipliez les invitations à des entretiens
Un établissement de santé de premier plan, le CH Annecy Genevois, recherche un interprète en langue des signes française pour soutenir les soins aux patients sourds. Le candidat idéal travaillera au sein d'une équipe pluridisciplinaire, assurant des traductions précises et adaptées lors des consultations médicales, tout en contribuant à l'accessibilité des soins.
CH Annecy Genevois
Description entreprise :
Établissement support du Groupement Hospitalier de Territoire (GHT) Haute-Savoie Pays de Gex, le Centre Hospitalier Annecy Genevois (CHANGE) est un établissement public de santé intercommunal.
Il comporte plus de 1400 lits et emploie 4 900 collaborateurs. Sa mission est de garantir des soins de qualité pour la population des bassins d’Annecy, du Genevois français, du Pays de Bellegarde et du Pays de Gex.
Il assure aussi des activités de pointe telles que la chirurgie cardiaque, la neurochirurgie, la réanimation, la cardiologie interventionnelle, pour l’ensemble de la Haute-Savoie et le nord de l’Arc Alpin.
Nous recherchons un interprète LSF Français à 50% au CHANGE.
Créée au CHANGE en 2015, l’UASS était initialement conçue sur un mode d'antenne mobile assurant l’accompagnement des prises en charge hospitalières de personnes sourdes. Cette unité a évolué dès 2016, avec l'ouverture de consultations de médecine générale et de psychologue en langue des signes française.
L’UASS74 fonctionne du lundi au vendredi (hors jours fériés).
La mission principale de la structure est de rendre accessible l’accueil, les soins, la communication, par une prise en charge adaptée aux situations des patients sourds. Cet accueil personnalisé permet aux personnes sourdes de prendre leur place d’acteur dans leurs parcours de soin.
L’accompagnement est mis en œuvre pour les consultations externes et les examens du plateau technique (assistance aux médecins lors des consultations spécialisées et aux personnels infirmiers et/ou médico-techniques lors des examens, pour traduire en Langue des Signes Française les échanges avec les patients sourds) et à l’occasion des hospitalisations (travail de liaison visant à soutenir les équipes et améliorer la qualité de prise en charge des patients - participation à l’accueil du patient, à son suivi, préparation de sa sortie).
Depuis fin 2022, l'équipe est composée de 3 médecins généralistes, d'une psychologue, d'une secrétaire, de deux intermédiatrices et d'une assistante sociale, salariés du CHANGE. Elle collabore étroitement avec une association partenaire, afin de bénéficier de temps d’interprètes en langue des signes française. L'équipe est coordonnée par un praticien hospitalier (médecin urgentiste).
Description du poste :
LES MISSIONS :
En général :
L'interprète est un professionnel des langues. Il permet à deux communautés linguistiques de pouvoir communiquer, chacune dans sa propre langue et en respectant les codes de sa propre culture. Il transmet le sens du discours énoncé du français vers la langue des signes et vice versa.
Au sein de l’hôpital :
Rendre la communication à niveau égal entre personnes sourdes et personnes entendantes.
Selon les besoins, il intervient en binôme avec un intermédiateur.
Il peut intervenir pour :
- les patients sourds ou leurs proches ;
- les professionnels de santé au sein ou en dehors de l’unité ;
- les professionnels sourds au sein ou en dehors de l’unité.
Il peut intervenir lors de consultations médicales et des professionnels paramédicaux au sein de l’UASS et dans les services de spécialité, d’hospitalisation, d’examens complémentaires, etc.
Compétences requises :
Savoir-faire :
Savoir-être :
L’interprète exerce sa fonction dans le respect du Code de l’AFILS (Association Française des Interprètes en Langue des Signes) :
Qualifications requises:
Lieu d’exercice :