Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

Expert Subtitle Translator/QC and SDH Author: English to French

Keywords Studios

Paris

Sur place

EUR 60 000 - 80 000

Plein temps

Il y a 9 jours

Générez un CV personnalisé en quelques minutes

Décrochez un entretien et gagnez plus. En savoir plus

Repartez de zéro ou importez un CV existant

Résumé du poste

A leading localization services provider seeks expert freelance subtitling translators fluent in English and French. Ideal candidates must possess extensive experience in the entertainment industry and have a strong understanding of subtitle intricacies. This role offers competitive pay, scheduling flexibility, and opportunities to work on popular film and game titles.

Prestations

Competitive pay
Work on popular titles
Set your own schedule
Constructive feedback and support

Qualifications

  • Fluency in English and French.
  • Experience in localization and audiovisual translation.
  • Strong understanding of subtitling nuances.

Responsabilités

  • Translate subtitles from English to French and vice versa.
  • Ensure cultural and linguistic accuracy.
  • Adapt translations to meet technical and timing requirements.

Connaissances

Attention to detail
Problem-solving
Analytical skills
Multitasking

Formation

University degree in translation or equivalent experience

Outils

Subtitle editing software

Description du poste

Keywords Studios is the global leader in technical and creative services for the video games and entertainment industries. With over 70 studios across 26 countries, we collaborate with the world's most iconic publishers and developers—such as Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and more—to help bring their stories to life and reach players and audiences worldwide.

Our dedicated localization teams specialize in delivering high-impact experiences through expert translation, subtitling, dubbing, voice-over, and linguistic quality assurance services. Whether it's adapting blockbuster game franchises or ensuring accessibility for film and TV audiences, our work helps bridge language and cultural gaps with precision and creativity.

We pride ourselves on our diverse, inclusive culture and our commitment to professional development, flexibility, and innovation.

Job Description :

We are currently looking for expert subtitling freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry, from English into French and also French to French for SDH.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please ensure your CV demonstrates that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow / process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical, and multitasking skills.
  • Native language fluency of the target language.
  • Extensive knowledge of the source language.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation, and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of country differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

Please note that signing our Non-Disclosure Agreement is mandatory to start the entry process. We apologize in advance for not being able to reply to candidates who do not meet the listed requirements.

  • Competitive pay
  • Work on popular titles across film, TV, streaming, games, and more.
  • Early access to unreleased content
  • Set your own schedule
  • Constructive feedback and support

Our Diversity, Equity, Inclusion, and Belonging (DEIB) Commitment: Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability, or any other characteristic protected by law. If you require adjustments during the process, please inform us in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity, inclusion, respect, integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.

Personal Data Protection Policy

By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your data in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more details, see our Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.

Role Information :

Language: EN

Location :

Area of Work :

Service :

Employment Type :

Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.