Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !
Mulipliez les invitations à des entretiens
Créez un CV sur mesure et personnalisé en fonction du poste pour multiplier vos chances.
Une entreprise de création de contenu innovante recherche des rédacteurs expérimentés pour des projets à grande échelle. Vous aurez l'opportunité de travailler à distance et de contribuer à des contenus engageants dans divers domaines, notamment les jeux d'argent. En tant que rédacteur, vous serez responsable de la rédaction, de la traduction et de l'édition de textes, en veillant à respecter les exigences du client et à livrer un travail de qualité irréprochable. Rejoignez une équipe dynamique et bénéficiez d'un soutien quotidien pour exceller dans votre rôle. Cette opportunité est idéale pour ceux qui souhaitent établir un partenariat à long terme dans un environnement de travail flexible.
Language Bear is an international content creation company. The team consists of 1000+ native speakers, working mostly remotely and fluent in 60+ languages. Our expert writers create engaging texts that are SEO-friendly and specifically tailored to the needs of the client. We have extensive amount of experience in various topics, and successfully completed projects for Travel & Leisure, Sports, Cosmetics, Fashion, Gambling & Casino, Auto, Retail and many other industries.
For several upcoming, high-scale projects, we are looking to hire remotely, experienced.
What will you do?
Your task may include writing content in French from scratch, translating from English to French or editing of gambling-related texts. You will be in touch with a project manager who will provide guidelines and support through the process.
For further clarification, the role of the editor is to check the task briefing (when it comes to content writing tasks) and focus on making the text readable by assessing clarity, style and citations as well as eliminating errors and mistakes in grammar, punctuation, spelling, and formatting. When it comes to translation tasks we expect from the editor to compare the translated text with the source file and check the quality of the translated content.
All in all, we are looking for a long-term partnership as we are currently expanding the Korean team we've been working with since Language Bear has been founded.
What is required?
What we offer?
Interested? Please send CV in English and relevant samples of your work in this niche.