Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !
Mulipliez les invitations à des entretiens
Une maison de luxe recherche un secrétaire de rédaction pour garantir la qualité des textes de communication. Vous serez responsable de la relecture, de la coordination des traductions et de l'identification des talents pour enrichir les contenus d'Hermès. Ce poste requiert une formation littéraire et une expérience significative dans le domaine.
Le secrétaire de rédaction est rattaché au directeur achat d’art des mots, lui-même rapportant au directeur de la création au sein de la direction de la communication internationale d’Hermès.
La direction de la création rassemble les talents internes et externes au service de la création et
de la production de contenus de communication propres à enthousiasmer et surprendre les publics d’Hermès à travers le monde.
Mission générale :
Le secrétaire de rédaction est responsable de la pertinence et de la qualité des textes qui lui sont confiés. Ces textes ont pour vocation d’accompagner l’ensemble de la communication externe d’Hermès : rapports d’activité, brochures, look-books, communiqués et dossiers de presse, supports d’expositions, invitations… Le secrétaire de rédaction contrôle à la fois le fond et la forme, il veille également au respect de l'esprit Hermès.
Finalité :
Garantir la production de textes de qualité tant dans leur forme que dans leur fond
Traduire au mieux le ton et le style d'Hermès
Apporter un esprit critique positif et constructif aux écrits d'Hermès.
Principales activités :
Identifier des talents
Identifier et proposer, en concertation avec une équipe pilotée par un chef de projet, des noms de rédacteurs (journalistes, auteurs…) en fonction du sujet et du support, participer au brief du rédacteur, négocier ses honoraires, établir le bon de commande.
Audit des textes
Évaluer la cohérence et la pertinence des écrits livrés, leur cohérence avec le brief et les objectifs définis, dans le respect du style et des valeurs d'Hermès.
Relecture et réécriture
Effectuer une relecture minutieuse des textes français, faire toute modification sur le fond ou la forme
Vérifier les textes une fois mis en page (hiérarchie des informations, code typographique…) jusqu’aux traceurs.
Rédactions occasionnelles
Le SR peut être amené à rédiger titres, légendes, accroches et de courts textes.
Coordination des traductions
Coordonner les traductions en langues étrangères (jusqu’à 13 versions), vérifier la mise en page des traductions jusqu’aux traceurs.