¡Activa las notificaciones laborales por email!
A leading translation company in Tarragona is seeking a skilled post-editing translator. The ideal candidate will have full professional proficiency in English and native-level proficiency in Galician, along with at least 2 years of post-editing experience. Responsibilities include reviewing translations for accuracy and flow, ensuring adherence to style requirements, and providing structured feedback to improve machine translation output. This role offers the opportunity to work with cutting-edge technology in the translation field.
Deluxe is currently looking for post-editing translators who are highly proficient in post-editing and have the required key competencies to review the quality of post-edits as well as provide expertise to help improve the quality of MT. Post-editing involves comparing the machine-generated translation to the source text and making necessary adjustments to ensure accuracy, fluency, and adherence to specific style or terminology requirements. The expectation is that the outcome will be a text that is not only understandable but presented in a stylistically appropriate way. The quality is expected to be a “full post-edit” that flows well and is idiomatic. The role combines that of a proofreader and a linguistic reviewer, correcting spelling, grammar and punctuation, and modifying machine-translated sentences that sound clunky or use incorrect terminology or relate an inaccurate concept.
If you are interested please send a copy of your updated resume to L10n_TalentAcquisition@bydeluxe.com. Please also mention how many years of audiovisual MTPE experience you have.
Please note, only suitable applicants to this role will be contacted to take this further.