¡Activa las notificaciones laborales por email!
A translation services company is seeking a Freelance Subtitle Translator proficient in Galician, Basque, or Catalan to translate from English. Candidates must have experience in subtitling for the TV and movie industry and be familiar with subtitle editing software. A university degree in translation or equivalent experience is required. This contract role offers the opportunity to work on diverse audiovisual projects.
Freelance Subtitle Translator : English to Galician, Basque, Catalan
We are seeking highly skilled translators with experience in subtitling for the TV and movie industry. Specifically, we need experts who can translate from English into Galician, Basque, or Catalan.
To be considered for this role, you must have native proficiency in one of these languages and a strong command of English. You should also have experience in localization QC, audiovisual translation, or subtitling within the entertainment industry.
In addition, you will need to be familiar with subtitle editing software and web / cloud technology. A deep understanding of closed captioning, subtitling, and their technical challenges is also essential.
We require candidates who possess solid knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation. A university degree or equivalent professional experience in translation is necessary.
Seniority level : Mid-Senior levelEmployment type : ContractJob function : Marketing, Public Relations, and Writing / EditingIndustries : IT Services and IT Consulting
J-18808-Ljbffr
J-18808-Ljbffr
J-18808-Ljbffr