Enable job alerts via email!

Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French

Keywords Studios

Toronto

On-site

CAD 100,000 - 125,000

Part time

2 days ago
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

A leading company in the entertainment sector is seeking freelance translators with expertise in subtitling from English into Canadian French. Successful candidates will ensure high-quality translations and cultural appropriateness while working in a fast-paced environment. Fluency in Canadian French and familiarity with CAT tools are essential for this freelance opportunity.

Qualifications

  • High-quality translation experience, especially in the entertainment field.
  • Deep understanding of subtitling nuances and best practices.
  • Experience with CAT tools and subtitle editing software.

Responsibilities

  • Execute accurate translations ensuring cultural appropriateness.
  • Perform QC and localization tasks for subtitles.
  • Leverage CAT tools for efficiency and collaboration.

Skills

Translation and localization in entertainment
Native Canadian French fluency
Extensive knowledge of English
Subtitling localization QC
Subtitle editing software proficiency
Computer-Assisted Translation (CAT) tools
Attention to detail
Multitasking in fast-paced environments

Tools

SDL Trados
MemoQ
EZTitles
OOONA

Job description

We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Canadian French

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements :

  • Executed high-quality translation and localization tasks in the entertainment industry, ensuring accuracy and cultural appropriateness.
  • Native Canadian French fluency
  • Extensive knowledge of source language
  • Proficient in subtitling localization QC, translation, and Metadata localization
  • Specialized in subtitling with a deep understanding of nuances in translation, adhering to best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Familiarity with closed captioning and its technical challenges
  • Confidence and experience with subtitle editing software (EZTitles, OOONA) and web / cloud technology
  • Proficient in Computer-Assisted Translation (CAT) tools, such as SDL Trados, MemoQ, or similar platforms.
  • Demonstrated ability to leverage CAT tools for enhanced translation efficiency, consistency, and collaboration within a team.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, and analytical skills
  • Multitasking capabilities in a fast-paced environment

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Create a job alert for this search
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios Plc.

Toronto

Remote

CAD 100,000 - 125,000

2 days ago
Be an early applicant

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios Plc.

Quebec

Hybrid

CAD 100,000 - 125,000

17 days ago