Enable job alerts via email!

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios Plc.

Toronto

Remote

CAD 100,000 - 125,000

Full time

Yesterday
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

A leading company in the entertainment industry is seeking freelance translators fluent in Canadian French for subtitling roles. Ideal candidates will possess substantial experience in translating and localizing for TV and movies, demonstrating expertise with editing software and best practices in subtitling. This opportunity emphasizes attention to detail, problem-solving, and the ability to thrive in a fast-paced freelance environment.

Qualifications

  • Proven experience in subtitling for the TV and Movie industry.
  • High-quality translation and localization tasks with cultural accuracy.
  • Familiarity with subtitle editing software and CAT tools.

Responsibilities

  • Execute high-quality translations for subtitling.
  • Ensure accuracy and cultural appropriateness in translations.
  • Leverage CAT tools for efficient translation.

Skills

Canadian French fluency
Source language proficiency
Subtitling localization QC
Attention to detail
Problem-solving skills
Multitasking capabilities

Tools

EZTitles
OOONA
SDL Trados
MemoQ

Job description

We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Canadian French

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements :

  • Executed high-quality translation and localization tasks in the entertainment industry, ensuring accuracy and cultural appropriateness.
  • Native Canadian French fluency
  • Extensive knowledge of source language
  • Proficient in subtitling localization QC, translation, and Metadata localization
  • Specialized in subtitling with a deep understanding of nuances in translation, adhering to best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Familiarity with closed captioning and its technical challenges
  • Confidence and experience with subtitle editing software (EZTitles, OOONA) and web / cloud technology
  • Proficient in Computer-Assisted Translation (CAT) tools, such as SDL Trados, MemoQ, or similar platforms.
  • Demonstrated ability to leverage CAT tools for enhanced translation efficiency, consistency, and collaboration within a team.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, and analytical skills
  • Multitasking capabilities in a fast-paced environment

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French

Keywords Studios

Toronto

On-site

CAD 100,000 - 125,000

Yesterday
Be an early applicant

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios Plc.

Quebec

Hybrid

CAD 100,000 - 125,000

16 days ago