Enable job alerts via email!

Expert Subtitle Translator/QC and SDH Author: English to French

Keywords Studios

Quebec

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Full time

Today
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

Keywords Studios is seeking freelance subtitling translators with expertise in the TV and movie industry. Applicants must have native fluency and substantial experience in subtitling. This role allows for flexibility and the opportunity to work on popular titles in a fully remote capacity.

Benefits

Competitive pay
Work on popular titles across entertainment
Flexible project volume
Set your own schedule
100% remote work
Constructive feedback and support

Qualifications

  • Fluency in both English and French (for translation tasks).
  • Experience in localization QC and audiovisual translation.
  • Deep understanding of subtitle and dub nuances.

Responsibilities

  • Translate subtitles for TV and movies from English into French.
  • Ensure accuracy and cultural relevance in translations.
  • Adapt to changing workflow/processes as required.

Skills

Attention to detail
Problem-solving
Organization
Analytical skills
Multitasking

Education

University degree or equivalent professional experience

Tools

Subtitle editing software

Job description

Keywords Studios is the global leader in technical and creative services for the video games and entertainment industries. With over 70 studios across 26 countries, we collaborate with the world's most iconic publishers and developers—such as Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and more—to help bring their stories to life and reach players and audiences worldwide.

Our dedicated localization teams specialize in delivering high-impact experiences through expert translation, subtitling, dubbing, voice-over, and linguistic quality assurance services. Whether it's adapting blockbuster game franchises or ensuring accessibility for film and TV audiences, our work helps bridge language and cultural gaps with precision and creativity.

We pride ourselves on our diverse, inclusive culture and our commitment to professional development, flexibility, and innovation.

Job Description:

We are currently looking for expert subtitling freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into French and also French to French for SDH.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills
  • Native language fluency of target language
  • Extensive knowledge of source language
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations
  • Working knowledge of Countries differences and best practices for subtitles and dub audio creation
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologies in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Benefits

  • Competitive pay
  • Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.
  • Early access to unreleased content
  • Flexible project volume
  • 100% remote work
  • Set your own schedule
  • Constructive feedback and support

Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.

PERSONAL DATA PROTECTION POLICY

By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.

Role Information: EN

Studio: Keywords Studios

Location:

Area of Work:

Service:

Employment Type:
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios

Quebec null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Part time

26 days ago

Expert Subtitle Translator/QC and SDH Author: English to French

2K

Montreal null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Full time

8 days ago

Sales Director

Jooble

Quebec null

On-site

On-site

CAD 80,000 - 110,000

Full time

4 days ago
Be an early applicant

Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

Keywords Studios

null null

Remote

Remote

CAD 80,000 - 100,000

Part time

9 days ago

Medical Writer

Grifols

null null

Remote

Remote

CAD 60,000 - 100,000

Full time

30+ days ago

Senior Real Estate Transaction Manager (Bilingual)

BGIS

Quebec null

Hybrid

Hybrid

CAD 70,000 - 110,000

Full time

30+ days ago