Subtitle Localization Specialist (English to French)

Sii tra i primi a mandare la candidatura.
Solo per membri registrati
Emilia-Romagna
EUR 30.000 - 40.000
Sii tra i primi a mandare la candidatura.
5 giorni fa
Descrizione del lavoro

Overview

Subtitle Localization Specialist (English to French) at TSMG Holding. Responsible for translating and localizing subtitles for television shows, films, documentaries, and other media content from English to French. Ensures linguistic accuracy, cultural relevance, and technical compliance with subtitle standards.

Responsibilities

  • Translate spoken English dialogue into French while preserving tone, context, and cultural nuances
  • Edit subtitles to align with audio cues and visual pacing, ensuring readability, timing accuracy, and adherence to formatting standards using industry-standard subtitle editing tools
  • Proofread and review subtitles for grammar, spelling, and consistency
  • Collaborate with quality assurance teams to implement feedback
  • Manage multiple projects, coordinate with project managers and editors, and ensure all deliverables meet platform-specific technical and linguistic guidelines

Qualifications

  • French Proficiency: Native or near-native (C1/C2); strong grasp of regional dialects and cultural references
  • English Proficiency: Strong comprehension of spoken and written English (C1/C2 level)
  • Experience: 1–2 years in subtitle translation/editing in French; familiarity with AI-driven translation/localization tools
  • Skills: Detail-oriented, deadline-driven, and comfortable with media content
  • Location: living in Romania

Preferred

  • Degree in Translation, Linguistics, or related field (French)
  • Experience with streaming platforms and accessibility standards

Seniority level

  • Not Applicable

Employment type

  • Full-time

Job function

  • Information Technology

Industries

  • Outsourcing and Offshoring Consulting