Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

French (France) Bilingual Lyric Reviewer

Welo Data

Paris

À distance

EUR 40 000 - 60 000

Temps partiel

Aujourd’hui
Soyez parmi les premiers à postuler

Résumé du poste

A growing tech firm is seeking a French Bilingual Lyric Reviewer to evaluate the quality of machine-translated song lyrics. This remote position is perfect for linguistic experts who love music. Key responsibilities include assessing translations and maintaining quality ratings. Candidates should have native-level proficiency in both English and French, along with attention to detail in reviewing content.

Qualifications

  • Must have native-level or near-native proficiency in English and French.
  • Deep understanding of idioms and cultural context in both languages.
  • Prior experience in translation or linguistic quality assessment is a plus.

Responsabilités

  • Assess machine-translated lyrics for meaning and contextual flow.
  • Provide quality ratings based on predefined criteria.
  • Identify and flag translation issues or awkward phrasing.

Connaissances

Native-level proficiency in English
Native-level proficiency in French
Attention to detail
Understanding of linguistic nuances
Familiarity with various music genres
Description du poste

Do you have an ear for language and a passion for music

Welo Data is looking for a French Bilingual Lyric Reviewer to help us train cutting-edge AI. This role is perfect for you if you’re a linguistic expert who loves music and wants to help improve automated translation systems. Your work will directly impact how AI understands and translates song lyrics.

This is a review-only position; no translation or editing is required. You’ll simply evaluate the quality and accuracy of machine-translated lyrics from English to French.

Key Responsibilities
  • Assess machine-translated lyrics for meaning, naturalness, and contextual flow.
  • Provide quality ratings based on predefined criteria.
  • Identify and flag translation issues, awkward phrasing, or cultural missteps.
  • Maintain a consistent and objective judgment throughout the review process.
Project Details
  • Location: Remote work available to residents in many countries including France, US, Spain, and remote.
  • Hours: Flexible schedule with an average of 4 hours per day.
  • Start Date: ASAP
  • Employment Type: Freelance
  • Project Duration: Long-term
Qualifications
  • Native-level or near-native proficiency in both English and French.
  • A deep understanding of linguistic nuances, idioms, and cultural context in both languages.
  • The ability to maintain focus and attention to detail when reviewing large volumes of content.
  • Prior experience in translation, localization, or linguistic quality assessment is a plus.
  • Bonus points if you have:
    • Familiarity with various music genres and lyrical styles.
    • Experience with online evaluation tools or platforms.
Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.