Enable job alerts via email!

Samoan Translator, DOJ LSS

The Unconventional

Washington (District of Columbia)

Remote

USD 100,000 - 125,000

Full time

30+ days ago

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

An innovative organization is seeking a skilled Samoan Translator to provide essential linguistic support for the Department of Justice. This role involves translating a diverse range of legal documents and media, ensuring accuracy and confidentiality while adhering to ethical standards. The ideal candidate will possess extensive experience in translation and interpretation, with a strong command of both English and the target language. Join a dedicated team that values quality service and ethical practices, making a meaningful impact on government operations. If you are passionate about language and justice, this opportunity is perfect for you.

Qualifications

  • 2+ years of translation experience required.
  • Must have lived in the U.S. for 3 of the last 5 years.
  • ILR 3 minimum score on language tests.

Responsibilities

  • Translate, interpret, and transcribe legal documents and media.
  • Ensure accuracy and confidentiality in all translations.
  • Preserve tone and register of source materials.

Skills

Translation
Interpretation
Transcription
Legal Vocabulary
Confidentiality
Bilingual Communication

Job description

Share this job as a link in your status update to LinkedIn.

EEO STATEMENT: Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are an Equal Opportunity Employer. No employee or applicant for employment is denied equal opportunity because of race, color, sex, national origin, religion, age, disability, marital status, pregnancy, sexual orientation, gender identity, genetic information, any other non-merit-based factor, or other characteristics protected by law.

ABOUT THE ORGANIZATION: Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are a committed team of dedicated former military and civilian professionals who believe in providing ethical and quality services to Government customers. Our leadership team is composed primarily of Veterans who are now serving in a corporate environment rather than in uniform.

Job Title: Samoan Translator, DOJ LSS

Location: National Capital Region (NCR) - Washington, DC 20540 US (Primary)

Category: Contractors

Job Description:

Summary:

The Unconventional (TU) is seeking a qualified Translator to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content, as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation.

The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature and may be provided in various formats. The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak.

All of the material made available to the Contractor will be considered “sensitive,” requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.

Job Requirements:

Required Qualifications:

  • Minimum of two (2) years of experience in translation.
  • Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.
  • Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive).
  • Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department.
  • Must be a U.S. citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number.
  • Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication.
  • Know specialized vocabulary in both English and the foreign language related to the Government’s varied roles and missions.
  • Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.
  • Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Preserve the tone and register of source language materials.
  • Abide by relevant code of linguist ethics.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance

Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.