Enable job alerts via email!

Quiché Reviewer/Editor/Certifier, DOJ LSS

The Unconventional

Washington (District of Columbia)

Remote

USD 60,000 - 100,000

Full time

30+ days ago

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

An innovative organization is on the lookout for a skilled Quiché Reviewer/Editor/Certifier to provide crucial linguistic support services for the Department of Justice. This role involves translating and interpreting a variety of legal documents and media, ensuring the highest standards of accuracy and confidentiality. The ideal candidate will possess exceptional language skills, a deep understanding of legal terminology, and a commitment to ethical practices. Join a dedicated team that values quality and integrity, and make a significant impact in supporting justice initiatives. If you are passionate about languages and legal work, this opportunity is perfect for you.

Qualifications

  • Minimum of five years experience in Quiché and English editing.
  • Must know specialized vocabulary related to legal contexts.

Responsibilities

  • Translate, edit, and certify legal documents in Quiché and English.
  • Ensure accuracy and confidentiality of sensitive materials.

Skills

Quiché Language Proficiency
English Editing Skills
Legal Terminology Knowledge
Translation Accuracy
Research and Analytical Skills

Education

5+ Years of Language Experience
Experience with Law Enforcement

Tools

Translation Resources
Monolingual Reference Materials

Job description

Share this job as a link in your status update to LinkedIn.

EEO STATEMENT: Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are an Equal Opportunity Employer. No employee or applicant for employment is denied equal opportunity because of race, color, sex, national origin, religion, age, disability, marital status, pregnancy, sexual orientation, gender identity, genetic information, any other non-merit-based factor, or other characteristics protected by law. As part of the company's equal employment opportunity policy, Yorktown Systems Group, Inc., and its subsidiaries, will also take affirmative action as called for by applicable laws and Executive Orders to ensure that minority group individuals, females, disabled veterans, recently separated veterans, other protected veterans, Armed Forces service medal veterans, and qualified disabled persons are introduced into our workforce and considered for promotional opportunities.

ABOUT THE ORGANIZATION: Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are a committed team of dedicated former military and civilian professionals who believe in providing ethical and quality services to Government customers. Our leadership team is composed primarily of Veterans who are now serving in a corporate environment rather than in uniform. Our customer's missions become our own and we are committed to working as a team to achieve success. Our business model is based on a personal commitment from our leaders to maintain contact with our customers to continually and consistently gauge our performance. Yorktown Systems Group was founded on the idea that providing quality and ethical services with a laser focus on our customer's goals is an effective long-term business model. Our mission, therefore, is to help our customers meet their requirements and goals.

Job Title: Quiché Reviewer/Editor/Certifier

Location: National Capital Region (NCR) - Washington, DC 20540 US (Primary)

Category: Contractors

Job Description:

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Quiché Reviewer/Editor/Certifier to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber). The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question.

The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files. The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information.

All of the material made available to the Contractor will be considered “sensitive,” requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.

Job Requirements:

  • Minimum of five (5) years of experience accumulated within the past ten years in the required language along with superior skills in English and editing.
  • Qualifying scores ILR 4 minimum or equivalent on language/translation tests.
  • Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive).
  • Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department.
  • Must be a U.S. citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number.
  • Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms.
  • Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government’s varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material.
  • Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.
  • Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Preserve the tone and register of source language materials.
  • Abide by relevant code of linguist ethics.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance

Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

Quiché Reviewer/Editor/Certifier, DOJ LSS

Yorktown Systems Group

Washington

Remote

USD 60.000 - 100.000

30+ days ago