Enable job alerts via email!

Freelance Subtitler – Marathi

MrBeast

United States

Remote

USD 30,000 - 50,000

Full time

Today
Be an early applicant

Job summary

A leading media company is seeking a Freelance Subtitler to create Marathi subtitles for YouTube videos. The ideal candidate is a native Marathi speaker with experience in subtitling, able to meet tight deadlines and collaborate closely with the Language Coordinator. This role offers the flexibility of remote work and the chance to work with innovative content creators.

Qualifications

  • 1-3 years of experience with subtitling, translation, dubbing translation.
  • Passion for native language and culture.
  • Ability to adapt to changes in project schedules.

Responsibilities

  • Create and edit Marathi subtitles for YouTube videos.
  • Coordinate localization tasks with Language Coordinator.
  • Maintain clear communication with Language Coordinator.

Skills

Fluency in English
Native Marathi speaker
Expert knowledge of lingo
Attention to detail
Communication skills

Tools

OOONA
Job description

Beast Industries is a multifaceted media and entertainment company founded by Jimmy Donaldson, popularly known as MrBeast, the most watched person in the world. Renowned for revolutionizing digital content creation, Beast Industries encompasses a diverse portfolio of ventures that extend far beyond its origins on YouTube. At Beast Industries, we believe in the transformative power of digital media and its potential to entertain, educate, and effect positive change. Our commitment to innovation, creativity, and philanthropy drives us to explore new frontiers, create unforgettable experiences, and build a legacy that inspires future generations.

Want to help create localized content for the biggest creators in the world? Join us in our mission to make content a universal language.

As a Freelance Subtitler with CreatorGlobal, you'll be an integral part of our localization team and own the process of creating Marathi subtitles for original English content, with the goal of making our content accessible for Marathi-speaking audiences.

If you are fluent in English and a native Marathi speaker with experience in localization (translation, subtitling, and/or dubbing), you may be a perfect fit to join CreatorGlobal.

About the Job

As a Marathi Subtitler, you will be responsible for the creation, editing, and delivery of Marathi subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos. You will handle all steps of the subtitling process and ensure prompt delivery of subtitles to your Language Coordinator.

This role will report directly to a Language Coordinator, also a native Marathi speaker and a brand ambassador for MrBeast. The Marathi Language Coordinator ensures all content is accurately adapted in order to resonate with our Marathi-speaking audience, and as such, close collaboration is highly encouraged.

Additional expectations include coordinating localization tasks with your Language Coordinator and Marathi studio partners, auxiliary translating of materials such as video titles and descriptions, and building familiarity with our dubbing process in order to standardize localized deliverables.

What you'll do
  • Create subtitles in Marathi, ensuring linguistic accuracy, cultural appropriateness, and compliance with language rules.
  • Receive feedback from Language Coordinator and effectively implement feedback into revised subtitles.
  • Meet tight deadlines while subtitling multiple projects and respond to Language Coordinators’ QC feedback within 24 hours of receipt.
  • Assist in creating localized metadata for regional audiences where necessary.
  • Maintain clear and timely communication directly with your Language Coordinator, studio partners, and CG Leadership.
  • Build familiarity with the Beast brand – understanding key players, recurring themes or references, and affiliated brands is the best way to become an effective, engaged, and helpful resource within CreatorGlobal.
What we're looking for
  • 1-3 years of experience with subtitling, translation, dubbing translation/dubbing script creation, quality control, or another integral part of the localization process
  • A passion for your native language and culture, including expert knowledge of lingo, slang, cultural references, and sensitivities that are relevant to your language
  • Organized and structured, but able to quickly adapt to changes in project schedule and priorities
  • Comfortable working under pressure in a fast-paced, deadline-driven environment
  • Excellent verbal and written communication skills
  • Strong attention to detail
  • An empathetic and proactive team leader
An A+ Candidate
  • Is proficient and comfortable with using OOONA for subtitle creation, translation, and QC, specifically with tools Create Pro and Translate Pro
  • Understands the YouTube and digital media landscape in your native language including top content creators, trends, slang, and more.
  • Has 3+ years of experience with subtitling, translation, dubbing translation/dubbing script creation or other notable steps of the localization process.
  • Has connections to studios, voice actors, dubbing directors, translators, etc in their native language that allow the opportunity to expand the CG network.
Location: Remote

Preferably you live in a primarily Marathi-Speaking region or locality.

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.