Enable job alerts via email!

Freelance Language Expert – Video Content Localization

3Play Media

United States

Remote

USD 60,000 - 80,000

Full time

2 days ago
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

3Play Media seeks a Freelance Language Expert to enhance video localization efforts. This fully remote role involves hands-on tasks such as subtitling, dubbing, and translation, alongside responsibilities for contractor training and quality evaluation. Ideal candidates will have significant experience in media localization workflows, ensuring high standards and quality in their contributions.

Qualifications

  • Experienced language professional with expertise in media localization.
  • Strong understanding of localization workflows and quality standards.

Responsibilities

  • Perform subtitling, dubbing, and transcription tasks.
  • Review and improve training materials for linguists and editors.
  • Evaluate internal language proficiency and assess new freelance linguists.

Skills

Localization
Translation
Quality Assurance

Job description

About 3Play Media: 3Play Media is a leading provider of media accessibility and localization solutions. We work with major media brands to ensure that video content is accessible, inclusive, and linguistically accurate across global audiences. We are expanding our network of freelance language experts to support our growing portfolio of subtitling, dubbing, audio description, and transcription projects.

About the Role: Become a Freelance Language Expert with 3Play Media and contribute to high-impact video localization work. This fully remote, freelance opportunity is ideal for experienced language professionals with deep expertise in media localization workflows. In this role, you will not only complete language tasks but also help maintain quality standards by contributing to contractor training and evaluation processes.

What You’ll Do:

  1. Perform hands-on localization tasks, such as:
  • Subtitling and subtitle QC
  • Dubbing script translation
  • Audio description translation
  • Non-English transcription
  • Review and improve training materials for linguists and editors
  • Evaluate and provide feedback on internal language proficiency testing and standards
  • Assist in assessing new freelance linguists, providing feedback on their test projects and readiness for production
  • (Optional) Contribute to localization profile coordination and light client-facing project support
  • Get your free, confidential resume review.
    or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.