Enable job alerts via email!

Screenplay QC Writer - Telugu

Pocket FM

Singapore

On-site

SGD 40,000 - 60,000

Full time

6 days ago
Be an early applicant

Job summary

A leading audio entertainment platform is seeking a Telugu Content Quality Specialist to review Tamil-dubbed content for linguistic accuracy and cultural authenticity. This role involves conducting quality checks, proposing improvements for translations, and collaborating with dubbing studios. Candidates should have native-level Telugu fluency, proficiency in English or Hindi, and experience in content writing or dubbing. Join us to help create engaging audio experiences for our audience.

Qualifications

  • 2+ years of experience in Telugu content writing, dubbing, subtitling, or adaptation.
  • In-depth understanding of Telugu cultural nuances and audience preferences.
  • Ability to meet deadlines and multitask across projects.

Responsibilities

  • Watch and listen to Telugu-dubbed content for quality checks.
  • Identify and propose improvements for translations and cultural relevance.
  • Collaborate with dubbing studios and internal teams.

Skills

Native-level fluency in Telugu
Proficiency in English and/or Hindi
Strong editorial and storytelling instincts

Job description

    About Pocket FM:Join Pocket FM at this exciting time as we lead the revolution in global audio entertainment. We stand as a prominent platform, pioneering audio series consisting of episodic fictional storytelling across various genres and languages. Our mission is to transform entertainment by making audio series mainstream, uniting communities on a massive internet-scale platform.Role Description:Pocket FM is in search of a Telugu Content Quality Specialist to join our Content Quality team. As part of this role, you will take on the responsibility of reviewing Tamil-dubbed versions of shows and movies, originally in Hindi or foreign languages, to ensure linguistic accuracy, cultural authenticity, and emotional resonance.Your main task will be to guarantee that the Tamil dialogues are natural-sounding, emotionally impactful, and culturally appropriate, ensuring an engaging experience for our Tamil-speaking audience.Responsibilities:- Watch and listen to Telugu-dubbed content (TV shows, web series, films, etc.).- Conduct quality checks on the Telugu version focusing on tone, language, and cultural relevance.- Identify and propose improvements for awkward translations, emotional mismatches, grammatical errors, and cultural insensitivities.- Offer rewritten dialogue options with timestamps for revisions.- Collaborate with dubbing studios, translators, and internal teams to maintain consistency and high quality.- Review post-feedback content to confirm proper implementation of corrections.Qualifications:- Native-level fluency in Telugu (reading, writing, and listening).- Proficiency in English and/or Hindi for comparison with source content.- 2+ years of experience in Telugu content writing, dubbing, subtitling, or adaptation.- In-depth understanding of Telugu cultural nuances, colloquialisms, and audience preferences.- Strong editorial and storytelling instincts with a focus on emotional tone and pacing.- Ability to meet deadlines, multitask across projects, and give/receive constructive feedback.- Prior experience with OTT platforms, film, or television content is a plus.Additional Skills (Preferred):- Experience in voice direction or dubbing coordination.- Familiarity with subtitle/script QC tools.- Understanding of screenplay structure or serialized storytelling.- Working knowledge of Hindi.Explore more about us and discover the workings behind the scenes at Pocket FM: [https://xtra.pocketfm.com/](https://xtra.pocketfm.com/),
  • Job Tags storytelling, deadline management, writing
Sign-in & see how your skills match this job

Sign-in & Get noticed by top recruiters and get hired fast

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.