Enable job alerts via email!

Expert Subtitle Translator/QCer/SDH Author: Bahasa Indonesian

2K

Daerah Khusus Ibukota Jakarta

Remote

IDR 200.000.000 - 300.000.000

Part time

10 days ago

Job summary

A global company is seeking skilled freelance translators with expertise in subtitling from English to Bahasa Indonesian. Applicants should have strong language proficiency, detailed subtitling experience, and a university degree. The role involves working with the entertainment industry and understanding cultural nuances in translations.

Qualifications

  • Experience in subtitling for movies or TV.
  • Deep understanding of closed captioning.
  • Ability to adapt to workflow changes.

Responsibilities

  • Translate and subtitle content from English to Bahasa Indonesian.
  • Ensure quality and cultural relevance in translations.
  • Edit subtitles using specified software.

Skills

Proficiency in English
Proficiency in Bahasa Indonesian
Experience in audiovisual translation
Attention to detail
Problem-solving skills
Multitasking skills

Education

University degree in translation or equivalent

Tools

Subtitle editing software

Job description

We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for English into Bahasa Indonesian to join our global localization network.

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English*, providing detailed information regarding your subtitling experience. (*non-English CV will NOT be considered)

Requirements

  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.

**Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.

**Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.