Job Search and Career Advice Platform

Activez les alertes d’offres d’emploi par e-mail !

Contrat de service - Traducteur assermenté en langue anglaise

Civipol

Paris

Hybride

EUR 30 000 - 45 000

Temps partiel

Il y a 30+ jours

Générez un CV personnalisé en quelques minutes

Décrochez un entretien et gagnez plus. En savoir plus

Résumé du poste

Une organisation de coopération internationale recherche un traducteur assermenté en langue anglaise pour traduire des modules de formation en ligne sur les thématiques policières et économiques. Le candidat idéal possède un anglais de niveau C2 et une expérience d'au moins 3 ans dans des traductions similaires. Ce poste se déroulera en distanciel avec des déplacements occasionnels sur site.

Qualifications

  • Minimum 3 ans d’expérience de traductions dans des domaines connexes.
  • Connaissance du vocabulaire économique et financier appréciée.
  • Compréhension des notions et enjeux du monde policier.

Responsabilités

  • Traduire le texte des modules de e-learning de la formation ICF.
  • Vérification de la validité des termes juridiques et techniques.
  • Communiquer de façon régulière avec l’équipe-projet.

Connaissances

Anglais niveau C2
Vocabulaire juridique
Outils TAO

Formation

Formation de traducteur de langue anglaise

Outils

Traduction Assistée par Ordinateur
Description du poste
Contrat de service - Traducteur assermenté en langue anglaise

Durée: 6 mois (renouvelable en cas de nécessité)

Période: avril à septembre 2025

Travail en distanciel avec déplacement occasionnel sur site

CIVIPOL est l’opérateur de coopération technique du ministère de l’intérieur à l’international agissant sur les enjeux économiques de la sécurité intérieure des Etats, l’identité, le contrôle des flux et l’empreinte territoriale. En tant que société de droit privé en charge d’une mission de service public, CIVIPOL appuie les Etats étrangers dans leur démarche de consolidation de leur sécurité intérieure et d’affirmation de leur souveraineté depuis 20 ans.

Dans le cadre d’un financement de sécurité intérieure (FSI), la DNPJ (Direction Centrale de Police Judiciaire) avec CIVIPOL, gère un projet de rénovation de la formation des enquêteurs financiers. Cette formation est sanctionnée par une certification de niveau 6 au RNCP (Registre national des certifications professionnelles) appelée ICF (Investigateur en criminalité financière) qui remplace la certification IMEF (Investigateurs en Matière Economique et Financière).

Le ministère de l’intérieur a lancé un projet de refonte de la formation des enquêteurs financiers ayant pour objectifs:

  • une modernisation de la formation pour répondre aux nouveaux enjeux, notamment le phénomène des cryptoactifs;
  • un renforcement de la coopération policière européenne et internationale en matière de lutte contre la criminalité financières – avec toutes ses spécificités et ses réseauxdédiés ;
  • une création de modules d’enseignement permettant un apprentissage progressif (3 niveaux :sensibilisation – approfondissement – spécialisation) ainsi qu’un apprentissage plus ouvert sur l’environnement international;
  • une numérisation des formations pour offrir un apprentissage à distance permettant une grande accessibilité.

CIVIPOL recherche un traducteur assermenté spécialisé dans les thématiques policières, judiciaires, et/ou économiques/financières afin de traduire en anglais la partie distancielle de la formation ICF.

Il devra s’assurer de la cohérence juridique et technique de sa traduction en travaillant en étroite relation avec l’équipe-projet

Activités Principales
  • Traduire le texte des modules de e-learning de la formation ICF (volume approximatif: 1000 pages de texte)
  • Vérification de la validité des termes juridiques et techniques selon les standards de traduction internationaux
  • Communiquer de façon régulière avec l’équipe-projet pour présenter l’avancée du travail
Connaissances techniques :

Obligatoire:

  • Anglais niveau C2
  • Connaissance du vocabulaire juridique, plus spécifiquement du droit pénal, de la procédure pénale et du droit des sociétés, en anglais
  • Maîtrise d’un ou plusieurs outils TAO (Traduction Assistée par Ordinateur)

Apprécié:

  • Connaissance du vocabulaire économique et financier en anglais
  • Compréhension des notions et enjeux du monde policier
Profil recherché :
  • Expérience : Minimum 3 ans d’expérience de traductions dans des domaines connexes à ceux de l’ICF
  • Formation : Formation de traducteur de langue anglaise
  • Communication et proactivité : Capacité à travailler en étroite collaboration avec l’équipe-projet
  • Rigueur et organisation : être rigoureux dans la technicité du vocabulaire utilisé pour la traduction ainsi que dans le respect des délais donnés.
Obtenez votre examen gratuit et confidentiel de votre CV.
ou faites glisser et déposez un fichier PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES jusqu’à 5 Mo.