Enable job alerts via email!

Traducteurice Rviseure / Translator - Reviser

Mitacs

Montreal

On-site

CAD 65,000 - 85,000

Full time

Yesterday
Be an early applicant

Job summary

Un organisme sans but lucratif basé à Montréal recherche un Traducteur(trice) Réviseur(e) pour produire et réviser des documents en anglais et français. Le candidat idéal possède une expérience de 5 à 7 ans dans un environnement structuré, une excellente maîtrise des langues, et saura travailler dans un rythme rapide. Ce poste implique la gestion de projets et nécessite une collaboration efficace avec l'équipe des Services langagiers.

Qualifications

  • Min 5 à 7 ans d'expérience en traduction ou révision.
  • Excellente maîtrise du français et de l'anglais.
  • Capacité à produire des résultats avec délais serrés.

Responsibilities

  • Produire des traductions et révisions de qualité.
  • Contribuer à la mise en œuvre de normes linguistiques.
  • Répondre aux demandes de renseignements lors de travaux en cours.

Skills

Traduction
Révision
Communication
Compétences analytiques

Education

Diplôme de baccalauréat en traduction

Tools

SDL Trados
Microsoft Office

Job description

Job Description

Salary :

Souhaitez-vous faire partie de notre équipe qui mise sur l'entrepreneuriat et l'innovation?

Mitacs est un organisme sans but lucratif national qui aide des partenaires du secteur privé et sans but lucratif à résoudre des défis stratégiques en tirant profit du talent postsecondaire de première classe du Canada et d'un réseau mondial de partenariats avec des entreprises, des établissements d'enseignement et des gouvernements. Par ces collaborations, Mitacs aide les entreprises partenaires et les partenaires communautaires à réussir, améliore le développement des compétences pratiques des étudiants et renforce l'écosystème d'innovation de calibre mondial du Canada. Mitacs, nous nous efforçons de développer la prochaine génération d'innovateurs en les aidant à acquérir des compétences de recherche et d'affaires essentielles à leur réussite. En collaboration avec des entreprises, des gouvernements et des établissements d'enseignement du Canada et de l'étranger, nous soutenons l'avènement d'une nouvelle économie en tablant sur la ressource la plus précieuse du Canada : son capital humain.

Pour mieux comprendre Mitacs et obtenir plus de détails sur ce poste, veuillez visiter notre site Web : -ca / carrières /

Traducteur(trice) Réviseur(e)

Vous aimez traduire une grande variété de documents (des textes politiques, juridiques, administratifs, scientifiques, techniques et marketing), réviser le travail d'autres personnes et donner de la rétroaction constructive, que ce soit à vos collègues ou à des prestataires externes? Vous vous épanouissez dans un environnement dynamique où chaque jour apporte de nouveaux défis et où votre expertise est grandement valorisée? Si oui, ce poste est fait pour vous! En plus des tâches habituelles (traduction, révision), la personne retenue participera occasionnellement à la gestion de projets (réception des demandes, création de projets, etc.) lorsque la gestionnaire de production est absente (responsabilité partagée avec le reste de l'équipe). Il vous faudra également veiller à l'amélioration continue des niveaux de service. Ce poste est clé au sein de l'équipe des Services langagiers et relèvera de la gestionnaire de production, Services langagiers.

Veuillez également soumettre une lettre de motivation avec votre curriculum vitae, et inclure une version en français de vos documents.

RESPONSABILITÉS

  • Produire des traductions, des révisions et des relectures de qualité de l'anglais vers le français dans les délais impartis afin de garantir la qualité linguistique, la clarté, la précision, la mise en page et la conformité avec la terminologie et le style établis par Mitacs.
  • Relire des documents en anglais et traduire du français vers l'anglais occasionnellement.
  • Contribuer à l'établissement et à la mise en œuvre de normes terminologiques et linguistiques et assurer l'uniformité stylistique des textes.
  • Effectuer des recherches terminologiques et contribuer à la maintenance et à l'enrichissement de la base terminologique et des mémoires de traduction.
  • Répondre aux demandes de renseignements formulées par des sources internes ou externes pour lesquelles des travaux de traduction ou de relecture sont en cours (clarification de la terminologie, interprétation du sens, ton, etc.) et résoudre, si nécessaire, les problèmes découlant de ces demandes.
  • Se tenir au courant des évolutions des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et fournir régulièrement des retours et des recommandations concernant leur développement et leur mise en œuvre.
  • Appuyer la mise en œuvre de la Politique linguistique de Mitacs.
  • Fournir un soutien linguistique à l'ensemble du personnel.

EXIGENCES

  • Diplôme de baccalauréat en traduction ou combinaison de certificats en traduction et d'expérience en tant que traducteur(trice).
  • Au moins 5 à 7 ans d'expérience dans un environnement structuré (équipe de traduction interne ou agence de traduction), dont au moins 1 à 2 ans en révision.
  • Niveaux de productivité élevés : en moyenne 1400 mots traduits par jour et 750 mots révisés par heure.
  • Connaissance des techniques de traduction et d'écriture inclusive, ou volonté de l'apprendre.
  • Capacité à améliorer les textes d'autres traducteurs pour les rendre plus idiomatiques, si nécessaire, et à donner une rétroaction constructive avec tact, appuyée par des sources.
  • Excellente maîtrise du logiciel SDL Trados (ou outils similaires comme memoQ) et de la suite Microsoft Office, ainsi que la capacité et la volonté d'adopter de nouveaux outils.
  • Ouverture à recevoir et donner de la rétroaction.
  • Expérience dans un environnement de travail structuré.
  • Expérience en révision comparative bilingue.
  • Compétences analytiques, de résolution de problèmes et de réflexion stratégique, avec la capacité de produire des résultats dans diverses circonstances.
  • Capacité à prospérer dans un environnement au rythme rapide avec des délais serrés.
  • Capacité à travailler en équipe tout en étant autonome.
  • Communication efficace, intégrité, valorisation de la diversité.
  • Excellentes compétences organisationnelles, capacité à travailler rapidement et avec précision en respectant les délais.
  • Maîtrise excellente de l'anglais et du français. La connaissance de l'anglais écrit et parlé est requise, car vous interagirez avec des collègues, clients et parties prenantes à l'échelle du Canada.
  • La connaissance d'une langue supplémentaire est un atout.
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs