Enable job alerts via email!

Senior French Editorial Specialist - review and edit English-to-French translated content - 88165-1

S I Systems

Toronto

Hybrid

CAD 50,000 - 75,000

Full time

7 days ago
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

An established industry player is seeking a Senior French Editorial Specialist to enhance their digital content. In this hybrid role, you will review and edit translations, ensuring accuracy and consistency across platforms. Your expertise in editorial standards and collaboration with cross-functional teams will be crucial in delivering high-quality French content. This position offers a dynamic work environment where your skills in translation and digital accessibility will shine. If you're passionate about language and content quality, this opportunity is perfect for you.

Qualifications

  • 3+ years of editorial and translation experience in a corporate setting.
  • Strong proficiency in English and native-level French.

Responsibilities

  • Review and edit English-to-French translated content for accuracy.
  • Collaborate with cross-functional teams to maintain French content.

Skills

English proficiency
French proficiency
Editorial experience
Translation experience
Terminological research
Digital accessibility
Content publishing
Defect management

Education

Degree in translation or related field

Tools

Termium
Le GDT
Antidote

Job description

Senior French Editorial Specialist - review and edit English-to-French translated content - 88165-1

Job Description: Position Title: French Editorial Specialist

Line of Business: ENTERPRISE DIGITAL and Innovation

Duration: 6 months

Remote/Hybrid: hybrid, every Wednesday and 3rd Friday of the month

Office Location: 81 Bay 16th Floor

Best vs average candidate: experience in translating in a corporate setting (banking experience preferred), adaptable, and strong communicator

Job Description: As a French Editorial Specialist, you’ll review and edit English-to-French translated content for accuracy, consistency, tone, and correct any typographical and grammatical errors. You may also need to provide translations of content updates and emergency translations of short pieces.

You’ll collaborate with other French Editorial Specialists to establish and uphold French editorial standards, ensuring the production of fully optimized French content with a consistent tone and voice.

You’ll coordinate with intake analysts, English editors, visual designers, developers, and QA analysts to ensure the timely delivery of accurate and concise French content.

How You’ll Succeed

  1. Review, edit, proofread, and translate content while maintaining style, tone, and editorial standards across all The Bank's Digital properties
  2. Work with cross-functional teams to develop and maintain French content for digital platforms
  3. Support coordination of translation, Québec Marketing, Québec Legal reviews, and French editorial review processes
  4. Complete tasks efficiently within a hybrid work model

Must Have Requirements:

  1. Strong proficiency in English and native-level French
  2. At least 3 years of editorial and translation experience
  3. Excellent terminological research skills
  4. Minimum of 2 years’ experience with digital accessibility
  5. At least 2 years’ experience with content publishing and defect management tools

Nice to Have:

  1. Degree in translation or related field
  2. Experience with French Canadian language nuances
  3. Knowledge of OQLF standards
  4. Experience using Termium, Le GDT, Antidote, and other terminology databases
Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.