Enable job alerts via email!
A leading localization service provider is seeking an Expert Subtitle Translator / QCer for a remote freelance role. The position requires native fluency in Canadian French and extensive knowledge of English, along with proven subtitling experience in the TV and movie industry. Applicants should demonstrate strong linguistic skills and an understanding of subtitle editing software. Competitive pay and flexibility are offered.
Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French
Join to apply for the Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French role at Keywords Studios
Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French
1 month ago Be among the first 25 applicants
Join to apply for the Expert Subtitle Translator / QCer : English to Canadian French role at Keywords Studios
Get AI-powered advice on this job and more exclusive features.
Keywords Studios is the global leader in technical and creative services for the video games and entertainment industries. With over 70 studios across 26 countries, we collaborate with the world's most iconic publishers and developers—such as Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and more—to help bring their stories to life and reach players and audiences worldwide.
Our dedicated localization teams specialize in delivering high-impact experiences through expert translation, subtitling, dubbing, voice-over, and linguistic quality assurance services. Whether it's adapting blockbuster game franchises or ensuring accessibility for film and TV audiences, our work helps bridge language and cultural gaps with precision and creativity.
We pride ourselves on our diverse, inclusive culture and our commitment to professional development, flexibility, and innovation.
Job Description :
We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Canadian French .
Requirements
If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English , providing detailed information regarding your subtitling experience.
Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements :
Linguistic Skills
Industry And Tool Experience
Flexibility and Accountability
Benefits
Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment : Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https : / / www.keywordsstudios.com / en / applicant-privacy-notice .
Role Information : EN
Studio : Keywords Studios
Location : Canada
Area of Work : Media & Entertainment
Service : Media & Entertainment
Employment Type : Freelance
Working Pattern : Remote
Seniority level
Seniority level
Mid-Senior level
Employment type
Employment type
Contract
Job function
Job function
Other
Industries
IT Services and IT Consulting
Referrals increase your chances of interviewing at Keywords Studios by 2x
Sign in to set job alerts for “English Translator” roles.
We’re unlocking community knowledge in a new way. Experts add insights directly into each article, started with the help of AI.
J-18808-Ljbffr