Enable job alerts via email!

Expert SDH Author/QCer: French to French

Keyword Studios

Montreal

On-site

CAD 30,000 - 60,000

Full time

Yesterday
Be an early applicant

Boost your interview chances

Create a job specific, tailored resume for higher success rate.

Job summary

A leading company in the entertainment industry is seeking a Freelance SDH Expert with a strong background in subtitling for French-language projects. The ideal candidate will possess native fluency in French, a relevant university degree, and experience with SDH quality control. This role requires excellent attention to detail, organizational skills, and the ability to adapt to changing workflows. If you meet these criteria, please send your CV detailing your experience.

Qualifications

  • Proven track record in the TV and Movie industry for French-language projects.
  • Experience with SDH or SDH quality control.
  • Ability to adapt quickly to workflow and process changes.

Responsibilities

  • Ensure high-quality subtitling for French-language projects.
  • Adapt to workflow and process changes as required.
  • Utilize subtitle editing software and manage technical challenges.

Skills

Attention to detail
Organization
Problem-solving
Analytical skills
Multitasking
Native fluency in French
Knowledge of closed captioning
Understanding of SDH nuances

Education

University degree or equivalent professional experience in translation

Tools

Subtitle editing software
Cloud/web technologies

Job description

Job Opportunity: Freelance SDH Expert (French)

We are seeking experienced freelance SDH specialists with a proven track record in the TV and Movie industry, particularly for French-language projects.

Requirements

If you're interested in freelance translation opportunities with us, please send your CV in English detailing your subtitling experience.

Ensure your CV demonstrates that you meet the following criteria:

  • Ability to adapt quickly to workflow and process changes.
  • Strong attention to detail, organization, problem-solving, analytical skills, and multitasking ability.
  • Native fluency in French.
  • University degree or equivalent professional experience in translation.
  • Experience with SDH or SDH quality control in the entertainment industry.
  • Deep understanding of SDH nuances.
  • Knowledge of closed captioning, SDH, subtitling, and their technical challenges.
  • Experience with subtitle editing software and cloud/web technologies.

Please note that signing our Non-Disclosure Agreement is mandatory to proceed. We regret that we cannot respond to candidates who do not meet these requirements.

Get your free, confidential resume review.
or drag and drop a PDF, DOC, DOCX, ODT, or PAGES file up to 5MB.

Similar jobs

AI Prompt & Language Specialist (ITALIAN)

Keywords Studios

Montreal

Remote

CAD 35,000 - 45,000

9 days ago

Expert SDH Author / QCer : French to French

Keywords Studios

Quebec

Remote

CAD 30,000 - 60,000

2 days ago
Be an early applicant

High School French Teacher

St. George's School of Montreal

Montreal

On-site

CAD 52,000 - 103,000

7 days ago
Be an early applicant

Fulani Interpreter

LanguageLine Solutions

Remote

CAD 30,000 - 60,000

25 days ago