Job Search and Career Advice Platform

Ativa os alertas de emprego por e-mail!

Translations Quality Assurance Coordinator

Legalsight

Teletrabalho

BRL 80.000 - 120.000

Tempo integral

Há 8 dias

Cria um currículo personalizado em poucos minutos

Consegue uma entrevista e ganha mais. Sabe mais

Resumo da oferta

A leading legal services firm is seeking a Translations Quality Assurance Coordinator. This entry-level, fully remote role focuses on document review and proofreading within their international legal translations division. Candidates should have experience in reviewing legal documents and strong computer skills, including the use of CAT tools and Microsoft Office. The position requires excellent attention to detail and the ability to communicate effectively with global vendors.

Qualificações

  • Experience in reviewing and proofreading translated documents, particularly legal documents.
  • Ability to manage time effectively and set multiple deadlines.
  • Ability to work well independently and collaboratively.

Responsabilidades

  • Collaborate with the Project Management team to clarify project parameters.
  • Perform quality checks on translations.
  • Communicate effectively with vendors worldwide to reconcile errors in translated text.

Conhecimentos

Document review
Proofreading
Communication skills
Problem-solving
Detail-oriented

Ferramentas

CAT tools
Microsoft Office
Adobe Acrobat
Descrição da oferta de emprego

Translations Quality Assurance Coordinator LegalSight is an exciting legal services firm at the crossroads of global innovation. Our company provides intellectual property‑related legal technology and services for clients around the world. Our team specializes in products, software, and services to assist with patent and trademark application processes, including filing, renewals, and translations.

The Translations Quality Assurance Coordinator will work within our international legal translations division. This is an administrative, non‑technical position focused on document review and proofreading.

This is an entry‑level, fully remote role. Working hours during the training period will be Monday – Friday 4 : 00PM - 12 : 00AM Eastern Standard Time. After the completion of the training period, regular working hours will be Monday – Friday 8 : 00AM - 4 : 00PM Eastern Standard Time.

Key Responsibilities
  • Collaborate with the Project Management team to clarify project parameters.
  • Performing quality checks on translations.
  • Communicate effectively with vendors world-wide in order to reconcile errors in the translated text.
  • Implement process improvements using available technology solutions.
Qualifications
  • Experience in reviewing and proofreading translated documents, particularly legal documents.
  • Experience with CAT tools is highly preferred.
  • A high degree of proficiency in relevant computer skills (Microsoft Office).
  • Experience with Adobe Acrobat or similar tools.
  • A highly focused, detail‑oriented, and client‑centric mindset.
  • Ability to set and meet multiple deadlines.
  • Ability to manage time effectively.
  • Excellent communication skills.
  • Proven problem‑solving skills.
  • Ability to work well in both independent and highly collaborative settings.
  • Ability to excel in fast‑paced work environment.
Obtém a tua avaliação gratuita e confidencial do currículo.
ou arrasta um ficheiro em formato PDF, DOC, DOCX, ODT ou PAGES até 5 MB.