¡Activa las notificaciones laborales por email!

Expert Subtitle Translator / QCer : English to Galician, Basque, Catalan

Keywords Studios

Tarragona

A distancia

EUR 50.000 - 70.000

A tiempo parcial

Hace 2 días
Sé de los primeros/as/es en solicitar esta vacante

Descripción de la vacante

A prominent localization company is seeking freelance translators specialized in subtitling for English into Galician, Catalan, or Basque. Candidates must have a degree in translation and strong experience in the entertainment industry. This role requires expertise in subtitle editing software and strong cultural knowledge. Interested applicants should submit their CV in English, detailing their subtitling experience.

Formación

  • Experience in localization QC, audiovisual translation, and subtitling.
  • Deep understanding of closed captioning and technical challenges.
  • Working knowledge of cultural differences for subtitles.

Conocimientos

Native proficiency of the target language
Strong command of the source language
Experience with subtitle editing software
Great attention to detail
Multitasking skills

Educación

University degree or equivalent professional experience in translation

Descripción del empleo

We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for English into Galician, Catalan, or Basque to join our global localization network.

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English

  • providing detailed information regarding your subtitling experience. (
  • non-English CV will NOT be considered)
  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry : localization QC, audiovisual translation, and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web / cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow / process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical, and multitasking skills.
  • Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.
  • Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.

J-18808-Ljbffr

J-18808-Ljbffr

Consigue la evaluación confidencial y gratuita de tu currículum.
o arrastra un archivo en formato PDF, DOC, DOCX, ODT o PAGES de hasta 5 MB.