
Enable job alerts via email!
Generate a tailored resume in minutes
Land an interview and earn more. Learn more
Une organisation de soins de santé recherche un(e) praticien(ne) infirmier(e) pour améliorer la santé des communautés francophones. Le candidat idéal doit posséder une maîtrise en sciences infirmières et deux ans d'expérience en soins cliniques. Le poste nécessite des compétences en communication en français et en anglais et implique des responsabilités autonomes au sein d'une équipe de santé collaborative.
Find your rewarding career in a vibrant and diverse community within Southern Health‑Santé Sud. Our organization is privileged to provide care for people at every point in their lives.
Partnering with our communities, we provide safe, accessible and sustainable people‑centered health care. We are proud to work in collaboration with all our partners within and throughout our diverse region: seven First Nations Communities, Francophone, Métis, Mennonite and Hutterite communities as well as a growing number of immigrants from all over the world.
Be part of the Southern Health‑Santé Sud team, who is rooted in what matters most. Join a region that offers a lifestyle like no other – a safe, peaceful, beautiful, fulfilling life for you and yours.
Reporting to the Director Health Services - Public Health-Healthy Living & Primary Care/Francophone designate and the Manager Health Services - Primary Health Care in a matrix reporting structure and working collaboratively within the My Health Team, the Nurse Practitioner applies current nursing and medical theory, key knowledge, and critical thinking skills to strive to improve the health for clients within the Mon équipe santé, linking Francophone communities.
Le Nurse Practitioner applique current and relevant nursing and medical theory to allow for the contribution of knowledge, development and involvement in advancing the principles of primary health care. The incumbent also demonstrates competency to teach and mentor others and models collaborative practice.
Le ou la titulaire du poste maîtrise le français oral et écrit et soutient la promotion des services en français en tout temps.
The incumbent will exercise the appropriate level of initiative and independent judgment in determining work priorities, work methods to be employed and action to be taken on unusual matters. The position functions in a manner that is consistent with the mission, vision and values; and the policies of Southern Health‑Santé Sud.
Deux (2) ans d’expérience en soins infirmiers cliniques ou dans un environnement de santé communautaire sont préférables.
Maîtrise en sciences infirmières, volet infirmière praticienne ou formation équivalente approuvée par l'Ordre des infirmières et infirmiers du Manitoba (OIIM).
Actuellement inscrit et membre en règle à titre d’infirmière praticienne ou infirmier praticien et être titulaire d'un certificat à cet égard de l'Ordre des infirmières et des infirmiers du Manitoba et le champ d’exercice défini par la Loi sur les professions de la santé réglementés.
Certificat en règle en réanimation de base (BCLS).
Capacité démontrée à répondre aux exigences physiques et mentales du poste.
Pas de conditions dangereuses ou significativement désagréables.
Possibilités de travailler occasionnellement le soir et le week-end, selon les besoins.
Possibilités d’avoir à se rendre dans d'autres établissements régionaux si les fonctions du poste l'exigent.
This term position may end earlier as outlined in your collective agreement.
Applicants may request reasonable accommodation related to the materials or activities used throughout the selection process.
Consistent with the French Language Services Policy of the Government of Manitoba and Southern Health‑Santé Sud’s FLS Policy, we are committed to offering services in English and French in designated program/service areas serving French‑speaking communities within Southern Health‑Santé Sud. If no candidates satisfy the bilingual qualification, candidates meeting all other qualifications may be considered for this position.
Southern Health‑Santé Sud, in partnership with the Indigenous community, is committed to increasing the representation of Indigenous people within all levels of our workforce. Indigenous applicants are encouraged to apply and to voluntarily self-identify as being of Indigenous descent in their cover letter/application.
Completes and maintains Satisfactory Criminal Record Check, Vulnerable Sector Search, Adult Abuse Registry Check and Child Abuse Registry Check. The successful candidate will be responsible for any service charges incurred.
All Health Care Workers are required to be immunized as a condition of employment in accordance with Southern Health‑Santé Sud policy.
Please include three work‑related references with your job application from persons who are not related to you but have direct knowledge of your current and past work performance.
Please be advised that job competitions for union represented positions may be grieved by internal represented applicants. Should a selection grievance be filed, information from the competition file may be provided to the grievor's representative. Personal information irrelevant to the grievance and other information protected under legislation will be redacted.
Veuillez joindre à votre demande d’emploi 3 références professionnelles provenant de personnes sans lien de parenté avec vous, mais qui ont une connaissance directe de votre rendement au travail actuel et passé.
En vertu des politiques sur les services en langue française du gouvernement du Manitoba et de Southern Health‑Santé Sud, nous sommes engagés à l’offre et à la livraison de nos services de santé en français et en anglais dans les établissements et programmes désignés bilingues qui servent les communautés où la population d’expression française est concentrée.
Veuillez noter que les concours pour des postes représentés par un syndicat peuvent faire l'objet d'un grief de la part de candidats représentés à l'interne. Si un grief de sélection est déposé, les informations contenues dans le dossier du concours peuvent être communiquées au représentant du plaignant. Les informations personnelles non pertinentes au grief et les autres informations protégées par la législation seront retirées.